Приручить 7-го
Шрифт:
— Кэп, возможно, ты захочешь сказать своему старику, чтобы он присматривал за Туоми. — Вернувшись к столу с большой плетеной корзиной в руке, Джерард направился прямо туда, где я сидела, и поставил корзину на стол передо мной. — Я только что видел, как твоя мама выходила из офиса с братьями Линч, — сказал он, открывая крышку корзины. — И позволь мне сказать тебе, этот старый капризный ублюдок все это время смотрел на ее задницу.
— Оооо…маффины! — Я радостно потерла руки, когда мой взгляд упал на фантастическое
— Мамушка К. здесь? — Робби Мак подал голос с дальнего конца стола. — На ней был белый брючный костюм? О черт, Гибс, скажи мне, что на ней был белый брючный костюм.
— Та, на которой изображен принт на ее стрингах? — Спросил Пирс, перегибаясь через стол, чтобы взять кекс из корзинки.
— Это та самая, — подтвердил Робби со стоном. — Господи, эта женщина бессмертна. Выглядит не старше тридцати пяти.
— У тебя на заднице останется отпечаток моей ноги, если ты будешь так говорить о моей маме, — ощетинившись, предупредил Джонни. — Соберись.
— Эй, не смотри на меня, — фыркнул Джерард. — Я не смотрел.
— Чушь собачья, — притворно кашлянул один из участников команды, заставив всех остальных за столом разразиться смехом.
— Чертовы извращенцы, вас много.
— Парни – собаки, — простонала я, на мгновение, вставая, чтобы Джерард сел, а затем бесцеремонно опускаясь обратно к нему на колени.
— Это правда, — согласился Джерард, доставая из кармана связку ключей от машины. — И прежде чем ты отправишься на лекционный курс, просто остановись, — добавил он, бросая ключи Джонни, прежде чем обойти меня и взять маффин. — Я эмоциональный человек.
— О нет, нет, нет, нет, — сказал Хью с невеселым смехом, указывая на меня пальцем. — Теперь, когда Линчи ушел, за столом есть свободное место. Не нужно ни к кому садиться на колени, сестренка.
— Я ни у кого не сижу на коленях, — возразила я с усмешкой. — Я сижу на коленях у Джерарда.
— Кстати, это я, — поддразнил Джерард, обнимая меня за талию и помахивая свободной рукой над головой. — Привет.
— О, о, пожалуйста, дай мне кусочек, — взмолилась я, схватив его за запястье, когда он поднес ко рту самый красивый на вид двойной маффин с шоколадной крошкой.
— Не-а, кусай ртом, детка, а не руками, — поддразнил он, выхватывая маффин обратно, когда я попыталась стащить его. — Открой пошире.
— Клэр. — Лиззи нарушила молчание шипением. — Не позволяй ему кормить себя.
— Слишком…наелась…— пробормотала я между укусами. —…тьфу…
— Гибс! — Хью присоединился к осуждению. — Хватит кормить мою сестру!
— Что? — Ответил Джерард, протягивая руку, чтобы поймать крошки, которые не попали мне в рот, пока он скармливал мне еще кусочек своего маффина. — Она этого хочет.
— О, оставь их в покое, — рассмеялся Фели. —
— Па, он только что засунул пальцы ей в рот.
— Нет, он этого не делал. Он положил ей в рот кусочек маффина, — спокойно ответил он. — Ты слишком остро реагируешь.
— Держу пари, это не все, что он кладет в рот твоей сестре, Хьюи, — выкрикнул Дэнни, вызвав смех и хихиканье большей части команды вокруг нас.
— Много бы ты знал о том, как засовывать что-либо в рот девушкам, — поспешила защитить меня Лиззи. — Возвращайся в свою коробку, придурок.
— Не похоже, что у нее рвотный рефлекс, — добавил Пирс, подзадоривая мальчиков. — Везучий ублюдок.
— Эй! Мудак! — Джерард невозмутимо повернулся к своим товарищам по команде. — Даже не начинай.
— Эй, малышка Биггс, — подначивал другой, — хочешь сесть ко мне на колени, и я накормлю тебя чем-нибудь более сытным.
— Динамщица.
— Ты покойник, Каллаган! — Хью зарычал, отодвигая свой стул в порыве встать с него, чтобы защитить мою честь.
Переход был милым, но ненужным, потому что Джерард опередил его.
— Какого хрена ты сказал о моей девушке? — Он вскочил на ноги и бросился через обеденный стол, прежде чем я успела осознать, что сижу уже не у него на коленях, а на месте, которое он освободил. — Если ты еще раз когда-нибудь так о ней заговоришь, я вырву твои гребаные кишки из твоей задницы и размажу их по твоему лицу!
В этот момент Джерард очень напомнил мне один из тех спящих вулканов, на которые люди ездят посмотреть, потому что они выглядят такими красивыми и считают себя безвредными, но температура их ядра повышается, и упомянутый вулкан становится по-настоящему смертоносным.
Все, что потребовалось, - это один сексуальный намек за мой счет, чтобы в его мозгу щелкнул выключатель, заставив его наброситься на товарищей по команде посреди обеденного зала в Томмен.
— Я просто баловался, — прохрипел Дэнни, явно пытаясь дышать из-за руки, зажатой вокруг его горла и перекрывающей дыхательные пути.
— Следуй за мной, Шэн, — скомандовал Джонни, вскакивая со стула. — Давай, детка. Быстрее. — Подхватив свою девушку под руку, Джонни вывел ее из обеденного зала и повел навстречу опасности.
— Эй, Джерард, — взвизгнула я, направляясь прямиком к парню, который не только затащил своего товарища по команде на обеденный стол, но и оседлал его грудь, в то время как его кулаки размашисто замахивались на лицо упомянутого товарища по команде.
— Гибс, не надо, — скомандовал Пирс, пытаясь оттащить его от Дэнни, но был вознагражден ударом головой в лицо. — Господи Иисусе, Гибс. — Вытирая рукавом кровь, текущую из носа, Пирс сильно толкнул Джерарда сзади, в результате чего тот потерял равновесие и споткнулся. — Ты сломал мне гребаный нос!
Метатель
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Хозяин Стужи 2
2. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Убей героя
Фантастика:
детективная фантастика
рейтинг книги