Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса демонов
Шрифт:

– Кто живёт в поместье?
– спросил я у Аннабель уже на подходе к воротам.

Она передёрнула плечами.

– Я видела только управляющего и пару горничных. Хотя, кажется, они упоминали в разговорах какую-то "мисс Боуфорд".

– Ладно. Сейчас и узнаем.

В поместье, что неудивительно, нам оказались вовсе не рады. При виде знакомых типов в серых рясах и аж двух блондинок, одна из которых оставила у здешних обитателей пренеприятные впечатления, пожилой управляющий переменился в лице.

– Что вам нужно?
– простонал он обречённо.

Добрый день. Простите за беспокойство, - начала Аманда, и управляющий недоверчиво скосился на неё. Аманда постаралась улыбнуться как можно обаятельней, потом представила каждого из нас по очереди и дружелюбно продолжила:- Ваше знакомство с моей сестрой, кажется, состоялось при не самых удачных обстоятельствах, но заверяю вас, мы не намерены больше портить имущество и пугать домочадцев. Дело в том, что наша мать, Ивонна Кейтон, росла в этом доме, и мы...

– Ивонна?..
– лицо управляющего озарила внезапная улыбка.
– Ну, конечно! О, Боги, как же вы на неё похожи...
– он осёкся, вновь с опаской взглядывая на Аннабель, и многозначительно добавил: - Внешне.

Аманда спрятала усмешку.

– Позволите нам войти?

– Да, конечно, - энтузиазма в голосе управляющего не обнаружилось, но и откровенной враждебности, надо признать, тоже.

– Вы остаётесь здесь, - бескомпромиссно остановила Аманда орденцев, попытавшихся тоже просочиться внутрь.
– Обогреться можете во флигеле прислуги.

Этот шаг, похоже, возвысил Аманду в глазах управляющего. Он провёл нас в гостиную и даже распорядился подать чаю с пирожными.

– Кто эти люди?
– поинтересовался затем.

– Наши сопровождающие, - лаконично отозвалась Аманда.

– Гм. Что ж, хорошо. Не напомните, что вы говорили о цели вашего визита, мисс Кейтон?

Да ничего мы ещё не говорили. Этот глупый речевой оборот, принимавшийся почему-то за проявление вежливости, всегда ужасно меня раздражал. Но Аманда, разумеется, не стала указывать управляющему на слабость его старческой памяти.

– Мы приехали, чтобы узнать больше о нашей прабабушке. Если позволите, мы хотели бы просмотреть документы в семейных архивах, может быть, какие-нибудь дневники.

– После чая я покажу вам секцию библиотеки, где хранятся старые документы и семейные дела. Что именно вы хотите найти?

– Точно не знаем, - виновато улыбнулась Аманда.

Управляющий недоверчиво нахмурился, однако прежде чем он успел высказать свои сомнения, я перебил его новым вопросом:

– Кто-то из семьи живёт в поместье?

Управляющий неодобрительно взглянул на меня и поджал губы.

– Мисс Ханна Боуфорд. Но она не в состоянии принимать посетителей. Так что прошу простить ей вынужденное негостеприимство.

– Мисс Боуфорд нездорова?
– уточнила Аманда.

– К несчастью. Однако это неизбежно в её возрасте.

– В каком возрасте?
– почему-то удивился я. Не сразу понял, что это обращение "мисс" невольно сформировало в моих мыслях образ молоденькой девушки, а не старой девы.

– Мисс Боуфорд почти семьдесят, -

скупо улыбнулся управляющий.

– И... кем она приходится нам с Аннабель?
– озадаченно поинтересовалась Аманда, видимо, тоже не ожидавшая такого поворота.

Управляющий задумался.

– Вашей матери она приходилась двоюродной тётей. Иначе говоря, Ханна Боуфорд - кузина вашей бабушки.

– И племянница Джона, - медленно проговорила Аманда, переводя взгляд на меня.
– Живая свидетельница их жизни.

Я ошеломлённо смотрел на Аманду в ответ.

Если уж эта ниточка не приведёт нас к разгадке, то я не знаю, сможем ли мы найти здесь вообще хоть что-то. Живой свидетель... подумать только.

– Нам очень нужно поговорить с мисс Боуфорд, - заявил я.

Управляющий усмехнулся.

– Поговорить?.. Боюсь, это невозможно. У мисс Боуфорд серьезное душевное расстройство. Она почти ни с кем не общается и совершенно не переносит посторонних.

– Прошу вас, - взмолилась Аманда.
– Для нас это вопрос жизни и смерти, и я отнюдь не преувеличиваю. Оттого, найдём ли мы свои ответы в ближайшее время, зависит наша судьба.

Управляющий нахмурился.

– Мисс Кейтон, поймите, я не имею права тревожить покой больной женщины. Если каждый встречный станет вторгаться...

Аманда не дала ему договорить. Поднялась с дивана, шагнула в его сторону и дёрнула вверх рукава тёмного платья, подставляя оголённые запястья прямо под нос старику.

– Видите?..

Он отшатнулся в омерзении, которого не сумел скрыть. Аманда скривила губы, на её лице появилось странное выражение - смесь стыда, ненависти и отчаяния. Таким взглядом урод смотрит на окружающих, замечающих его уродство.

– Что это??..
– управляющий едва не поперхнулся собственными словами.

– Это то, что Джон Боуфорд оставил нам в наследство. Я умираю. Моя сестра тоже. Нас преследуют люди, жаждущие моей крови ради безумных целей. Всё это можно закончить, найдя ответ лишь на один вопрос: как наша прабабка избавилась от проклятия, насланного на неё собственным мужем? Но этот ответ ускользает от нас снова и снова, а могущественные преследователи всё туже затягивают свои сети. А теперь, прошу вас, повторите, что вы сказали о покое бедной старой женщины?..

Управляющий смотрел на Аманду растерянно и нервно, явно желая убраться от неё подальше. Аманда усмехнулась, опустила руки и отступила на шаг.

– Не переживайте так, мой недуг не заразен. Однако будьте уверены: мы не уйдём отсюда, пока не получим своего. И я настоятельно прошу вас ещё раз: пожалуйста, позвольте нам поговорить с мисс Боуфорд.

Краем глаза я заметил, как ошарашенно взирает на сестру Аннабель. Ещё бы. Я тоже не ожидал от мягкой и добродетельной Аманды подобной жёсткости по отношению к старику. С каждым разом, с каждым часом этого дня Аманда как будто переступала очередную черту, уходила за следующую грань бесконечного лабиринта - без возврата, без выхода. Сколько ещё она выдержит, прежде чем сломается?

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Несгибаемый граф. Тетралогия

Яманов Александр
Нет пророка в своем отечестве
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Несгибаемый граф. Тетралогия

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI