Принцесса Чикаго
Шрифт:
«Почему ты так говоришь?» Я спросила. «Что-то происходит, о чем мы не знаем?»
Дон Пьеро улыбнулся мне. «Ты мне всегда нравилась,
«Вы говорите о будущем Алессандро и моем в Наряде, но вы не написали этого и не заявили о нас как о своих наследниках». - указала я. «У меня нет ничего, кроме вашего слова».
«Чтобы править Роккетти, вы должны доказать, что достойны. Как и я ». Дон Пьеро снова посмотрел на окно, и что-то привлекло его внимание.
Я увидел отблеск серебра.
Я не заметила, что это было, пока не стало слишком поздно.
Окно разбилось, и это прозвучало как удар молнии. Осколки стекла разлетелись по воздуху. Режущий, острый и мерцающий -
Я закричала, поворачиваясь спиной, защищая Данте. Мой ребенок, мой ребенок -
Потом в комнате стало тихо.
Я обернулась и почувствовала, как весь мир содрогнулся от увиденного.
Дон Пьеро лежал на полу больницы, кровь залила его лоб, а из черепа вырвался красный цветок. Он смотрел в потолок пустыми остекленевшими глазами, не обращая внимания на осколки окон и кровь.
Я прижалась к кровати сына, прикрывая его изо всех сил.
Я не могла перестать смотреть на Дона Наряда, лидера Иллинойса, короля Чикаго. Очень осторожно я на цыпочках подошел к нему, присела и стал обыскивать его шею пальцами. Его кожа все еще была теплой и мягкой.
Но в поисках меня не встретил пульс.
И я знала, в глубине души, в глубине души, что Пьерджиоржио Роккетти мертв и мир никогда не будет прежним.
Перевод предоставлен – maria.simsek