Принц на продажу
Шрифт:
– Что случилось, дорогая моя? – воскликнула она.
– Ничего особенного. Просто не могу поверить, что завтра моя свадьба.
– Это нормально, все девушки переживают перед свадьбой. Главное, помни, что ты – основа добрых перемен.
– Вы имеете в виду мои деньги? – тихо спросила Мелисса.
– Я говорю о своем внуке. Ты нужна ему. – Мелисса было подумала, что княгиня заговаривается, но та, как бы прочитав ее мысли, сказала:
– Я не сошла с ума, дитя мое. Я знаю, что говорю. Если Луи женится на тебе, он не женится на этой… этой…
Мелисса хотела
– Графиня Брин очень красива и тоже свободна. Почему вы настроены против нее?
– Из-за ее политических взглядов. Она считает Красски нашим другом.
– А вы?
– Я – нет!
– Луи, похоже, не согласен с вами.
Глаза княгини сузились:
– Он сам это сказал, или это ваши предположения?
– И то, и другое. Вообще-то, он не думает о Красски как о друге, но и не считает его врагом.
– Это влияние Элизы, – княгиня чуть ли не кричала. – Из-за нее он скоро лишится способности трезво рассуждать! Любовь иногда влияет на мужчин именно таким образом, если его чувство можно назвать любовью.
– А разве его можно назвать иначе? – спросила Мелисса.
Черные глаза старухи сверкнули.
– В мотавском нет слова «любовь». Мы используем понятия «единство» и "согласие".
– Я знаю.
– О каком единстве духа можно говорить применительно к моему внуку и такой женщине, как Элиза? Вы немного представляете, что он за человек. Вы можете поверить, что он может жить в согласии с женщиной, которая думает только о себе?
Мелисса помедлила с ответом, опасаясь, что графиня передаст его Луи. Не стоило ее будущему супругу знать ее мнение об его возлюбленной.
– Я предпочла бы не отвечать, Ваше Высочество, – пробормотала она. – Мне не хочется ввязываться в семейные раздоры.
– Но завтра вы станете членом этой семьи. Какую отговорку вы тогда придумаете?
Мелисса улыбнулась:
– Осторожность заставляет меня молчать сегодня, а преданность мужу заставит хранить молчание завтра.
Княгиня стукнула своей тростью по полу.
– Ты умная девочка. У тебя реалистичный взгляд на вещи, что вообще-то редкость для людей простого происхождения. Вдобавок у тебя такой же прямой характер, как у твоего дяди.
– Я и не подозревала, что вы его знаете, – удивленно сказала Мелисса.
– Много лет назад, еще до твоего рождения, он частенько гостил в этом дворце. Моему мужу нравилось его общество, так же как и мне. Жаль, что позже он превратился в затворника.
– Вы не правы, он не был затворником в обычном смысле слова. Хотя он и не покидал дом, но знал обо всех событиях в мире.
– Вы были счастливы, когда жили с ним? Мелисса в задумчивости нахмурила брови.
– Вообще-то, да. Мы часто ссорились, но я любила его.
– Его было за что любить, – согласилась княгиня, – особенно если он был в хорошем настроении.
Мелисса рассмеялась, и по огромной комнате прокатилось веселое эхо.
Князь
– Ты что-то хотел, Луи? – послышался голос княгини.
– Я оставил здесь кое-какие документы, – в подтверждение своих слов князь подошел к столу и взял бумаги. – Я не думал, что помешаю вам.
– Ты не помешал. Составь нам компанию.
– Не могу, слишком много дел. Надо разобраться с кучей бумаг, а потом встретиться с Клодом.
– Так поздно?
– Он считает, что мне не следует заниматься делами в медовый месяц, – при этих словах князь в упор посмотрел на Мелиссу, – и хочет разобраться со срочными вопросами до свадьбы.
Вопреки ожиданиям, Мелисса осталась совершенно спокойной. На ее месте Элиза покраснела бы или рассмеялась, но Мелисса казалась погруженной в себя. Князь раздраженно повернулся и вышел из комнаты.
Как только дверь за ним закрылась, она повернулась к княгине.
– Нам придется уехать из дворца на время медового месяца?
– Конечно, в противном случае это будет выглядеть весьма странно. Кроме того, вам с Луисом не помешают несколько недель наедине. Хорошая возможность узнать друг друга получше.
– Наш брак будет ненастоящим, – с губ Мелиссы сорвались слова, которые она давно собиралась сказать, просто раньше не было подходящего момента. – Мы женимся не по любви.
– Понимаю, – сверкнула глазами княгиня. – Но запомни, дитя мое – не стоит противиться чувствам, а тем более стыдиться их.
– Но я никогда не стыдилась своих чувств.
– Тогда, если ты знаешь, что они означают, не скрывай их.
Смысл этой фразы ускользнул от Мелиссы. Позже, когда лежа в кровати Мелисса перебирала в памяти события прошедшего дня, она так и не смогла догадаться, что хотела сказать княгиня. Впрочем, княгиня Елена никогда не говорит просто, чтобы сотрясать воздух, поэтому оставалась надежда, что в один прекрасный день смысл этих слов станет ясен.