Портрет
Шрифт:
Девушки напряглись.
– Расслабьтесь, красавицы, – сказал он и обнял их за плечи. – Обещаю, все будет хорошо.
На лицах Инги и Бриджит не отразилось того же оптимизма. Джеррик опустил голову и посмотрел на корзину.
– А зачем вы ее несете в номер?
– Да так… – нехотя пробормотала Инга.
– В таком случае, спускаемся обратно и едем на ужин.
– Да, поезжайте, – сказала Инга. – Бриджит целый день меня развлекала и, наверное, очень устала.
– Вы плохо слышали, мисс? – поинтересовался Джеррик. – Мы вместе едем на ужин.
Инга растерялась.
–
Сестра хохотнула и исчезла.
– Джеррик, – спокойно сказала Инга. – Ты устал с дороги и нуждаешься в отдыхе.
– Нет, – горячо прошептал он и провел лицом по ее волосам. – Я отчаянно нуждаюсь только в твоем обществе.
Инга сглотнула и зашла в номер.
– На самом деле, я соврал, – продолжил Джеррик и поставил корзину на тумбочку. – Это я не смог так долго находиться без тебя. Чуть с ума там не сошел.
Инга подошла к нему и внимательно посмотрела в глаза. Джеррик ласково погладил ее по щеке, и девушка тепло ему улыбнулась. Она подняла руку и, едва касаясь, обвела контур его лица. Он громко выдохнул, очень медленно наклонился и поцеловал ее. Его поцелуй был нежным и неуверенным, но Инга едва не растаяла от этой кроткой ласки. Ее мысли совершенно спутались. Оторвавшись, наконец, от ее губ, Джеррик крепко прижал Ингу к себе.
– Господи, как же я соскучился. Даю тебе пять минут, чтобы переодеться, и жду внизу.
Он неохотно отпустил ее, взял корзину и вышел. Инга громко выдохнула и принялась переодеваться.
Ужин в семействе Торвенов проходил, как обычно. Все члены семьи собрались за большим круглым столом и рассказывали о событиях, произошедших с ними за день. Как ни странно, присутствие Инги никого не удивило. Мистер Торвен старший выразил желание, чтобы Инга ужинала с ними чаще, – ему хотелось лучше узнать очаровательную невесту сына. Бриджит с жаром рассказывала, как они с Ингой интересно провели время.
– Да, – улыбнулась Инга, – сегодня я о Джеррике узнала много нового.
– Что ты там наговорила, Бриджит? – хмуро спросил он. – Я же просил заниматься безобидными делами.
– Да ничего я не рассказывала, – буркнула Бриджит. – Мы всего лишь смотрели фотографии.
Олав громко засмеялся.
– Тогда, все понятно!
Инге показалось или Джеррик действительно чуть-чуть покраснел?..
После ужина все, как обычно, разбрелись по своим делам. Джеррик повел Ингу в сад. На улице уже стемнело. На небе ярко светила луна. В саду громко стрекотали кузнечики.
– Уже поздно, – сказал Джеррик, когда они дошли до самой дальней скамейки, стоявшей в тени рядом с пышным кустом жасмина. Он посмотрел на светящиеся окна дома. – Но я не хочу с тобой прощаться. Может…
– Нет, – серьезно сказала Инга.
Он нахмурился.
– Ты даже не дослушала.
– Я знаю, что должна сказать «нет».
– Хорошо. Позволишь довезти тебя до отеля?
Она кивнула. Джеррик пошел к выходу. Инга досадно посмотрела ему в след, но с места не двинулась. Почувствовав это, он обернулся.
– Что случилось? – растерянно спросил Джеррик. Инга молчала. Он вернулся, сжал ее прохладные
– У тебя дрожат руки. Что тебя беспокоит?
В ответ на это Инга обняла его шею, притянула к себе и поцеловала. Он облегченно усмехнулся и обвил руками ее талию.
– Так вот, в чем дело.
Инга провела ладонью по его большой твердой груди и прошептала:
– Я тоже безумно соскучилась по тебе.
Он прижал Ингу к себе, запрокинул ее голову и приник к губам, раздвинул их, ворвался в рот, посылая холодные змейки удовольствия низ ее живота. Его руки заметались по ее телу, не оставляя без внимания ни один изгиб. У Инги задрожали колени. Она принялась непослушными пальцами расстегивать пуговицы на его рубашке.
– Так, может, все-таки… – пробормотал он, тяжело дыша.
Она покачала головой, одновременно расправившись с последней пуговицей, и потянула ткань.
– Да ты же просто издеваешься! – воскликнул Джеррик, высвобождаясь из ее объятий. – Давай-ка я лучше прямо сейчас отвезу тебя в гостиницу, пока ты не свела меня с ума окончательно.
Не дождавшись ответа, он быстро застегнул рубашку и повел невесту к машине.
26
Джеррик проводил Ингу до самой двери, пообещав приехать рано утром и показать нечто удивительное. Девушка приняла душ, натерлась лосьоном и улыбнулась, вспоминая сегодняшний вечер. Джеррик вернулся, значит, все будет хорошо. Упав в кровать, она сразу же заснула.
Перед Ингой был просторный зимний луг, покрытый инеем. Желтая трава неистово колыхалась на ветру. Сбросившие листья деревья в отчаянии размахивали огромными черными лапами. Небо было почти черным из-за надвигающейся тучи. Ветер усилился, вырвал из рук Инги портрет Регнера и унес прочь. «Прощай», – услышала она голос Джеррика.
– Нет!!! – громко крикнула девушка и, открыв глаза, не сразу поняла, что лежит в своей комнате. – Джеррик!
Не глядя на часы, Инга схватила с тумбочки телефон и дрожащим пальцами набрала его номер. Длинные монотонные гудки протяжно застонали в трубке.
– Ало, – хриплым голосом ответил Джеррик.
– У тебя там все нормально? – взволнованно пробормотала Инга. Язык совсем не слушался, а голова со страха закружилась.
– Да. Что случилось?
Инга облегченно выдохнула.
– Просто, мне приснился тот самый луг… – судорожно прошептала она. – В общем, просто плохой сон. Прости.
– К тебе приехать? – тревожно спросил Джеррик.
– Нет, не нужно, все хорошо, – сказала Инга и положила трубку. Сон как рукой сняло. Выбравшись из кровати, девушка поплелась в душ. Эта история когда-нибудь сведет ее с ума. Инга тщательно почистила зубы и вымылась. Хорошо бы еще мозги промыть, чтобы в голове стало пусто и легко… Выйдя из душа, девушка выглянула на улицу. Над горизонтом яркой малиновой полосой осветила небо заря. Инга распахнула окно и с наслаждением вдохнула свежий морской воздух. Заперев кошмар за самую далекую и темную дверь своей памяти, она оделась в узкие светлые брюки и коричневый кардиган. Джеррик приехал раньше, чем Инга предполагала. Он почти вбежал на второй этаж и ворвался в номер, не стучась. На нем лица не было.