Похитители Тайн
Шрифт:
По обе стороны широкой лестницы находились два проема, ведущие в заднюю часть замка. Коридор справа привел меня на кухню, и я попятилась назад. По другую сторону коридора узкая лестница уходила вниз и исчезала в темноте.
В подземелье? Надеюсь. Подземелья всегда находятся под землей.
Ступеньки были скользкими и опасными, когда я направилась вниз в неизвестность. Маленькие канделябры, отбрасывающие тусклый свет по всему узкому коридору, придавали ощущение обреченности железным дверям с маленькими зарешеченными окнами вдоль стен. Как жертва,
Бинго. И я была права. Определенно, подземелье.
За моей спиной раздался голос русского, говорившего то, чего я не понимала. Я резко повернулась к нему лицом. В коридоре передо мной стояли двое мужчин, оба хорошо вооруженные.
Глава 25
Русский выплюнул еще несколько иностранных слов.
— Что? — Мое дыхание стало поверхностным, и я медленно попятилась от них. — Хм, я искала ванную комнату. — Конечно.
— Американка? — Второй мужчина говорил по-английски, хотя и с очень сильным русским акцентом. — Что ты здесь делаешь?
Я сразу узнала его.
— Вы были с Ариком в Бостонском Атенеуме, а потом в кабинете профессора Этвуда, — сказала я, не задумываясь.
Глаза парня расширились.
Другой человек выглядел озадаченным и сказал ему что-то по-русски.
— Эдгар, верно?
— А ты кто? — Эдгар сосредоточился на моем лице.
— Джиа. Я…
— Джианна Бьянки. Что ты здесь делаешь? Ты разоблачаешь мое прикрытие.
Судя по лицу другого мужчины, он что-то соображал. Затем вытащил из-за пояса кинжал и направил его на Эдгара, говоря еще что-то по-русски. Я разобрала имя Арика и слово, которое звучало как «ложка».
— Шпион? — Эдгар сделал вид, что ошеломлен, и сжал кулаки.
Человек повторил это слово и бросился на Эдгара.
Эдгар увернулся от нападения и изловчился надеть на мужчину наручники. Кинжал со звоном упал на пол.
— Дай мне кинжал, — сказал он.
Я схватила его и отдала ему.
— И что же ты собираешься делать?
— Я должен убить его.
— Что? — Я отшатнулась назад, потрясенная. — Ты не можешь убить его.
— Я должен это сделать. Он знает, кто я такой.
— Значит, ты «спун», я имею в виду, шпион?
Эдгар усмехнулся:
— Если ты на правильной стороне. Ты что, шпион?
— Гм, да?
— Карриг находится дальше по коридору. — Мужчина вырывался из рук Эдгара, и тот еще крепче сжал его. — Я избавлюсь здесь от Вэла и отвлеку другого охранника. Убирайся отсюда поскорее, слышишь?
— А где Шинед?
— Кто это?
— Она фейри. Жена Каррига.
— Я ее не видел. А теперь поторопись и убирайся отсюда.
Я кивнула и посмотрела, как он зашаркал прочь вместе с мужчиной.
— Вперед! — крикнул он через плечо.
Я бросилась бежать по коридору.
— Карриг, — шептала я сквозь маленькие зарешеченные окошки в каждой двери, мимо которой проходила. Если Карриг все еще заперт, то где же Рикардо?
Что-то
— Ой-ой-ой, — а потом: — Вот дерьмо! Кто там?
Да. Это был Карриг. Он говорил совсем как Шон МакГанн. Я подошла к двери и потянула за ручку. Конечно, я должна была ожидать запертую дверь, но надеялась на одну из тех дверей, которые запираются изнутри, а не снаружи.
— Перестань колотить в дверь, — сказала я. — Я найду что-нибудь, чтобы вытащить тебя отсюда.
— Какого черта ты здесь делаешь? — Его голос был сух, как наждачная бумага, натянутая на каждое слово.
В конце коридора находился пост охраны. Я поспешила туда и принялась обыскивать стол в поисках связки ключей, чтобы отпереть дверь камеры.
Каждый ящик, который открывала, оказался пустым. Я разочарованно выдохнула и оглядела стены.
На полке в углу стояли упакованные мечи, но не было никаких полок, чтобы держать что-то еще. Стены были голыми. Там не было даже гвоздя, чтобы держать связку ключей. Прямо напротив меня на стене виднелись пятна ржавого цвета. Брызги окружили придвинутый к нему стул. Я была уверена, что не хочу знать, что там произошло.
Торопись. Торопись. Несмотря на холод, по моей шее струился пот. У меня не было ни времени, ни выбора.
Пока я металась вокруг стола, мои ножны зацепились за открытый ящик, и я вытащила его. Рукоять Чиави блеснула в тусклом свете фонаря. Агнес сказала, что это был разрушитель всех мечей. Может ли он прорезать все металлы? Я поспешила обратно к двери подземелья.
— Дейдра, твой меч не сдвинет эту дверь с места, — сказал Карриг сквозь прутья решетки своей камеры, когда я подняла Чиави над головой. — Ты просто испортишь лезвие.
— Это не обычный меч. — Я с силой ударила Чиави по верхней петле. Лезвие звякнуло о сталь, ломая первую петлю, вибрация обожгла руки. То же самое я проделала со средними и нижними.
— Отойди в сторону, — приказал Карриг. Он бросился на дверь, и та вывалилась наружу, ударившись о кафельный пол с эхом, прогремевшим по коридору. Если раньше плохие парни не знали, что мы были здесь, то теперь узнали. Он переступил через порог и вышел из камеры. — Убийственно блестяще, Дейдра.
Он думает, что я — это она. Я решила, что у нас нет времени для встреч и приветствий.
— Нам надо спешить, — сказала я.
— Я ничего не понимаю. Почему ты пришла за мной?
— Это долгая история. Мы должны найти Рикардо.
— Так он с тобой?
— Да. Он вошел раньше меня.
— Дерьмо. — Его кулак сжался, и было похоже, что он хочет ударить кого-то. Надеюсь, что не меня. — Тупоголовая дворняжка. Это будет его смерть. Как давно он здесь?
— Уже час, — ответила я. — Может быть, чуть больше? Но есть еще одна проблема. У охранников Шинед.
— Глупая, глупая женщина… она убьет меня, клянусь.