Поцелуй разбойника
Шрифт:
Он поклонился.
— Ваша улыбка уже подкрепила меня, леди Леннокс, но я не отказался бы от бокала бренди. Поскольку мы никого не обнаружили, официально я не на службе и уже отпустил людей.
— Посидите, капитан, я сейчас позову горничную. В холле Маргерит натолкнулась на Прю.
— Мне показалось, я слышала голоса, — проговорила та, плотнее закутывая плечи в коричневую вязаную шаль.
— Да, это капитан Эмерсон и мистер Ренни. Ты могла бы занять их, пока я приготовлю закуски.
Прю послушно направилась в гостиную.
Она возвращалась из кухни, когда кто-то громко застучал в дверь.
— Что — еще? Невероятно!
— Вы весьма популярная личность, леди Леннокс, — усмехнулся Эмерсон. Он вышел в холл, а она подошла к двери узнать, кто еще решил ее навестить.
— Чарлз! Ник! — радостно воскликнула она. — Да вы совсем промокли. В чем дело? Что-то случилось?
Чарлз сдержанно улыбнулся.
— Нет. Ник захотел устроить скачки на дороге. Мы ехали по делу, но нас застала гроза. Можно нам войти?
Она придержала дверь, пропуская их в дом.
— Конечно.
Чарлз ткнул Ника в спину:
— Я пойду займусь лошадьми.
Ник стряхнул на ступенях плащ и шляпу и вошел в дом. «Трудно поверить, что сейчас лето. Дождь холодный, как осенью», — подумал он и пристально посмотрел на капитана и Ренни, развалившегося в кресле перед затухающим камином. Он даже не счел нужным поздороваться с вошедшим.
— Не знал, что застану вас в окружении поклонников.
— Ну, так случилось, — смутилась Маргерит, вешая его шляпу на крючок за дверью. — С вами и Чарлзом компания будет полной.
— Я сейчас вернусь. Мне надо сказать пару слов Чарлзу. — Ник набросил на плечи мокрый плащ.
Чарлз с помощью Тома, одного из конюхов, вытирал потных лошадей. Стремясь поскорее освободиться, он быстро справился с этим делом и побежал к каменной ограде. Его волнение возросло, когда он обнаружил в тайнике письмо. Она ответила на его последнее — очень смелое — предложение. Встретится ли она с ним на лугу или твердо скажет «нет»?
Чарлз намеревался прочитать письмо при свете фонаря у конюшни, но когда он подошел к ней, его окликнул Ник.
— У Маргерит гости — капитан Эмерсон и этот наглый тип, Ренни. Нам не придется ехать к нему. Мы допросим его, когда он выйдет из этого дома. — Он похлопал Чарлза по плечу. — Как ты думаешь?
— Маргерит, возможно, не очень нуждается сейчас в мужской компании.
— Мы будем охранять ее. К тому же с ней Прю. Дамы могут удалиться, если пожелают, а мы позаботимся, чтобы остальные ушли вовремя.
Чарлз воспрянул духом при мысли, что проведет весь вечер рядом с любимой. Он только пожалел, что не успел прочитать ее ответ, но с этим придется подождать.
— Нам представляется удобный случай, так воспользуемся им. Уверен, Ренни не откажется сыграть в карты. Ощиплем его.
— Великолепная идея!
Они вернулись в дом, и Чарлз осторожно взглянул
— А что вы делали так поздно на дороге, Ник? — спросила она, раздавая всем бокалы.
— Я ездил к другу, на обратном пути встретил Чарлза, и мы решили заглянуть к вам, чтобы переждать грозу. Хорошо бы закончить вечер за карточной игрой. Вы не будете возражать, если мы сыграем? Вы можете идти к себе, если хотите. Мы с Чарлзом возьмем на себя обязанности хозяйки.
Она кивнула и села у окна рядом с Прюнеллой, которая достала пяльцы, чтобы заняться вышиванием.
— Хорошо, но я посижу немного с вами. — Она бросила взгляд на Ренни, и Чарлз заметил в ее взгляде страх и отвращение.
— Вы останетесь на партию-другую? — обратился Ник к капитану.
— Мне карты нравятся больше, чем сплетни за кружкой эля в таверне. Но все же мне бы хотелось поговорить о здешних людях, узнать, что вы думаете о чужаках, шастающих по лесу. Мы ищем шпиона, и есть еще один подлый грабитель, которого мне хотелось бы поймать. Полуночный разбойник.
Маргерит чуть слышно ахнула, и Чарлз заметил нежный румянец, появившийся на ее щеках, и с трудом удержался от смеха.
— Я слышал, он опять недавно развлекался. На прошлой неделе он напал на лорда Элтон-Фокса, который ехал в Лондон. Разбойник носит белые перчатки, это его отличительный знак.
— Уверен, что он не читал стихов этому надутому старому козлу, — с усмешкой заметил Ник. — Элтон-Фокс не разорится, если у него станет на пару кошельков меньше.
Эмерсон пристально посмотрел на Ника, который задумчиво водил пальцем по донышку бокала.
— Хм… все равно это нарушение закона. Думаю, вы не должны относиться к этому как к шутке, Ник.
Ник положил ногу на ногу.
— Вы правы, но согласитесь, он тщательно выбирает свои жертвы.
— Это так. Но когда его повесят, ручаюсь, святой Петр неласково встретит его, если он приблизится к небесным вратам. Он укажет ему совсем другую дорогу.
Ник рассмеялся.
— Интересно, пустили ли в святые врата Робин Гуда? Ведь он народный герой, отбирал у богатых, отдавал бедным.
Эмерсон усмехнулся.
— Вы забыли одну деталь, Ник: едва ли Полуночный разбойник делится своим богатством. Уверен, он набивает свои карманы, а не раздает милостыню.
— Вероятно, вы правы, — пожал плечами Ник. Он отхлебнул бренди и вопросительно посмотрел на Маргерит. — Где у вас карты? Нам бы подошла новая колода, поскольку среди нас есть офицер. — Он подмигнул Эмерсону, который в ответ на шутку лишь покачал головой.