Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Плененное сердце
Шрифт:

Утром Малькольм попрощался с королевой, Адамом и замком Рейвенскрейг и отправился в обратный путь. Поскольку погода была хорошей, а дни длинными, они не искали убежища на ночь, не теряли времени в пути и на второй день добрались до Данглиса. Подъемный мост немедленно опустили.

Услышав крик часового, Аликс, рука об руку с Фионой, вышла во двор, чтобы приветствовать мужа. Лэрд легко соскользнул с седла, схватил жену в объятия и прижался к ее губам.

— Добро пожаловать домой, господин, — прошептала она, нежно целуя его

в ответ.

— Ты была хорошей девочкой, Фи? — спросил лэрд, наклоняясь, чтобы поцеловать и дочь.

— Конечно, па, — заверила Фиона и тут же убежала, поскольку Фенелла сообщила, что одна из борзых ощенилась.

Аликс, взяв мужа под руку, направилась к дому.

— Какие новости? — спросила она. — Сможет ли епископ из Сент-Эндрюса помочь нам?

— Как мы и полагали, письмо из Сент-Эндрюса оказалось фальшивкой. Епископ хочет справиться в Йорке, действительно ли разрешение имеет силу.

— Но если и не имеет, те, кто выдавал его, увидят послание епископа и ответят, что разрешение законно, — встревожилась Аликс. — Теперь я вообще боюсь кому-то доверять.

— Если разрешение законно, в Сент-Эндрюсе не поддержат притязаний Англии. И мы женаты в глазах Господа, шотландской церкви и закона. Если сэр Удолф будет настаивать на своем, я попросту его прикончу. Иного выхода нет. Иначе мы до конца дней своих будем переживать и расстраиваться из-за этого человека. А теперь я должен найти отца Доналвда.

Он поцеловал ее в лоб и оставил сидеть у ткацкого станка.

Епископ Кеннеди из Сент-Эндрюса был не в лучших отношениях со своим английским собратом, но мать одного из секретарей, молодого монаха-францисканца, была англичанкой. Позвав Джорджа к себе, Джеймс Кеннеди объяснил ему ситуацию.

— Если леди вышла за своего лэрда, зная о полученном разрешении, это может считаться мошенничеством с ее стороны, — заметил священник, высокий бледный молодой человек с прекрасными темными глазами.

— Она честно призналась во всем священнику. Он разрешил этот брак от моего имени.

— Это слишком дерзко с его стороны, — заметил брат Джордж.

Епископ рассмеялся:

— Так оно и есть, но отец Дональд был когда-то моим старшим секретарем, другом и доверенным лицом. Он знает, что сказал бы я в таком случае. Даже если разрешение законно, я не принял бы его во внимание. Мужчина, решивший жениться на вдове покойного сына? По мне, так это попахивает кровосмешением. Омерзительно!

— Но что ваше преосвященство требует от меня?

— У тебя есть знакомые в Йоркском соборе? Мне нужно знать, правомерны ли претензии этого сэра Удолфа. В этом запутанном деле нужно учитывать интересы детей. В том числе сына и наследника лэрда. Я не позволю, чтобы малыша объявили бастардом, как и ребенка, которого сейчас носит жена лэрда, — пояснил епископ.

— Мой родственник — священник и служит в одной из церквей Йорка. Он наверняка знает кого-то в самом соборе.

— В

таком случае поезжай в Йорк, брат Джордж, и узнай правду. Не думаю, что архиепископ способен дать такое разрешение. И хотя сэр Удолф посылал в Йорк своего священника, который раздавал взятки, у него все же не хватит денег для получения столь важного документа. Тут что-то неладно, брат Джордж. Выясни все и возвращайся в Сент-Эндрюс.

Брат Джордж сел на коня и поехал в Йорк. Через несколько дней он наконец добрался до обнесенного стенами города и, въехав в ворота, стал искать церковь Святого Катберта. Там служил его кузен, отец Генри, который тепло встретил родственника: их отцы были братьями.

— Я слышал, ты служишь епископу Кеннеди, — заметил он.

— Да, и приехал по его поручению. И по делу, в котором замешан Йоркский собор. Королева Мария потребовала от епископа выяснить, законно ли выдано некое разрешение на свадьбу или это подделка, — пояснил брат Джордж.

— Но почему он думает, что разрешение — это подделка? — удивился отец Генри.

— В нем некоему мелкопоместному барону дозволяется жениться на вдове своего сына, — выпалил брат Джордж.

— Она богата?

— Насколько мне известно, нет.

— До меня доходили слухи о подкупе служек и секретарей архиепископа. Такая вещь вполне естественна. Те, у кого нет средств и влияния, становятся жертвами бесчестных людей.

— Уверен, что архиепископ не захочет скандала: молодая женщина, о которой идет речь, — крестница Маргариты Анжуйской.

— И у нее нет состояния? Ты уверен? — поразился отец Генри.

Крестница английской королевы просто обязана быть богатой!

— Она дочь королевского врача. Их с отцом оставили в Вулфборне, когда старый король и его семья бежали на север, в Шотландию. Врач умер вскоре после того, как его дочь вышла замуж за сына сэра Удолфа. Потом ее муж погиб. Других детей у сэра Удолфа нет, и он вбил себе в голову, что должен жениться на вдове сына. Но та взбунтовалась и сбежала в Шотландию. Люди ее будущего мужа нашли ее полумертвой на вересковой пустоши. Сам лэрд был вдовцом, имел единственную дочь. Как мне сказали, ребенок обожает мачеху, которая теперь родила сына и снова беременна.

— Архиепископ никогда не допустил бы брака между свекром и невесткой, — покачал головой отец Генри. — Я с радостью помогу тебе, кузен, добраться до сути дела.

Брат Джордж сунул руку в карман рясы, вытащил небольшой кожаный кошель и, вынув золотую монету, сказал:

— Мой господин выкажет свою благодарность за твои усилия, и не только в своих молитвах. Вижу, кузен, твоя церковь нуждается в ремонте.

Отец Генри не стал скромничать и взял золото.

— Это позволит нам отремонтировать ступеньки, ведущие к алтарю, и купить пару серебряных подсвечников, — объяснил он. — Благодарю тебя, кузен, и благодарю твоего епископа. А теперь— идем ужинать.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2