Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр

Шрифт:

— Капитан велела вам передать это, — сказала Джессика.

— Так это же то, что у нас похитили! — воскликнул капитан "Такара".

— Ну, во-первых, не похитили. Насколько мы уже установили, кто-то из членов вашей команды решил, что это контрабанда, нашел сообщников среди наших, и пытался передать товар с целью последующей перепродажи.

— Это не товар!

— Мне то что, — пожала плечами Джессика. — По мне будь это хоть отрава для тараканов. Велено было передать вам, не раскрывая их.

Велено было передать… я усмехнулся про себя. Хотел бы

я понаблюдать эту сцену. Однако Джессика могла разыгрывать из себя простого члена экипажа, как и все другие подчиняющегося капитану. Спутник (или спутница) помалкивал. Интересно, Джессика на нее магическую личину надела или это еще одна из функций ПРИ-информатора?

— Во-вторых, — продолжала Джессика, — капитан Анг Муал, ввиду того, что совместное расследование может затянуться и вас это задержит еще на неопределенный срок, предлагает начать эту процедуру после вашего отлета. Вы найдете и накажите виновных среди своих, мы среди своих.

Капитан с недоверием посмотрел на ящики и, прищурившись, спросил:

— Неужели не открывали? Любопытство не взяло верх?

— Нет. На этой базе многим хорошо известна цена за любопытство по отношению к секретным документам. К тому же мы их довольно быстро вычислили, они просто не успели их вскрыть. Если не верите — откройте и проверьте.

— Нет, я вам верю, — твердо ответил капитан и стоявшие рядом с ним как по сигналу, забрали ящики. — Передайте Анг, что мы согласны на ее условия.

— Это еще не все, — остановила, собиравшегося было уйти, капитана Джессика. — Буквально только что мы получили сведения о том, что в сектор скоро прибудут корабли, по описанию похожие на те, что нас атаковали недавно. Что у них на уме — нам неизвестно. Но в случае, если будет жарко, то ваше присутствие не в тему. Это снижает боеспособность всей базы. Поэтому вы должны немедленно завершить все работы и отправляться дальше, куда бы вы там не летели.

— Но…

— Никаких "но". У вас есть десять минут, чтобы передать нам прикомандированных и расстыковаться. Вас сопроводит один патрульный до ближайших врат.

— А как же… — капитан неуверенно посмотрел на ящики в руках своих людей.

— Что "как"? Секретные документы, или что там еще, вам вернули, можете проверить прямо сейчас, голопечати на них не нарушены. Если все-таки что-то из содержимого пропало, вы сможете составить рапорт и через несколько дней в частном порядке получить ответ, найдено оно у нас или нет. Анг ручается головой и репутацией, что ничего разглашено не будет.

— Но…

— Поймите, капитан. В возможной предстоящей схватке вы — слабое звено. И, скорее всего, вы это сражение не переживете.

Капитан стоял и, молча, пожирал ее взглядом. Наконец, он выдохнул:

— Хорошо. Я согласен, — и забрав у одного из охранников ящик, приказал: — Отправляйся на мостик, скажи, что мы улетаем через семь минут. Прикомандированным стоять в доке базы в полной готовности через пять минут. И бегом!

Охранник убежал. Капитан по очереди отнес ящики в комнату с вырезанной дверью. Джессика с рабочим и второй

охранник стояли друг напротив друга и сверлили оппонентов взглядами. Через четыре минуты в дальнем конце видимого отсюда коридора "Такара" показались люди, бегущие строем. В руках у них были вещмешки. Наверно, так спешили, что и закинуть на спину не успели. Вбежав в док, они сразу построились в шеренгу и вытянулись. Их было 12 человек. Капитан "Такара" беглым взглядом осмотрел их, хотя даже я отсюда понял, что они не профессиональные военные и даже не срочники. Но кто же они тогда? И для кого этот маскарад?

— Служите верой и правдой, — провозгласил капитан, отдал им честь и покинул нашу палубу. Эх, какой же цинизм был в его словах… "верой и правдой"… ХА!

За его спиной поднялся атмосферный экран. Джессика включила такой же с нашей стороны.

— Отведи их на камбуз, — сказала она рабочему.

Когда тот повернулся, и пошел на выход, внутри у меня все сжалось. Под образом рабочего доков скрывалась… Сьюзен Эдс! Я видел очертания ее лица под личиной! Она жива? Но как…

Провожая ее взглядом, я не смотрел на Джессику, и потому, что произошло, я не помню. Помню лишь легкий укол в шею и светящиеся глаза, поддернутые черной дымкой.

ГЛАВА 6

Очнулся я в лазарете. Голова болела страшно. Но вопреки ожиданиям я что-то еще помнил. Что это было? Меня Джессика атаковала? В доке ведь никого, кроме нас, не осталось. Это просто не укладывалось в голове. Мой разум порождал все больше вопросов. Зачем это ей понадобилось? Видел ли я там Сьюзен или это была галлюцинация? А если и была, то почему без крови и такая странная? И действительно ли улетел "Такар"? И как галлюцинация смогла вывести меня из строя?

За ширмой были слышны голоса. Один из них принадлежал Джессике. Ну, вот сейчас и узнаем, что же там произошло! Пришло время выводить ее на чистую воду. Но прежде чем предстать перед ней, я прислушался. Кажется, в лазарете шло какое-то собрание.

— О чем вы говорите капитан, какая еще кошка? — громко спросила Джессика.

— Обычная, — ответила капитан. — До меня дошли слухи, что у нас на корабле завелась кошка. Я решила проверить, но в санчасти она на учете не стоит. Выходит, либо ее не поставили на учет, либо она как-то сама завелась. Вот и хотела узнать у вас, не видели ли вы ее?

— Капитан, вы в своем уме? Если кошка завелась сама, то наиболее вероятно, что это — ипоморфный паразит. Только у меня вопрос, а почему я об этом последняя узнаю?

— Ну, я ее не видела лично. И вы, кажется, всех этих тварей перебили. Кстати, я немного навела справки об этих существах. Ну так вот, насколько я поняла, им для того, чтобы стать на кого-то похожими, нужно кого-то поглотить.

— Проще говоря, сожрать.

— Давайте обойдемся без грубых выражений. Но все дело в том, у нас никогда не было никакой кошки на корабле.

— М-да? — по голосу было слышно, что Джессика задумалась. — Может, в лаборатории на планете была? Мы проверить можем?

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Брэдбери Рэй Дуглас
Фантастика:
фантастика: прочее
4.00
рейтинг книги
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8