Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Скульптура стояла здесь, — сказал Крейн. — Почти столетие. Пожертвована одним из первых президентов клуба, Ноа Россмором.

Стилвелл изучил мраморный пьедестал.

— Она не была закреплена? — спросил он.

— Это клуб джентльменов, сержант, — сказал Крейн. — Мы не запираем вещи и не ожидаем, что их украдут.

Стилвелл кивнул.

— Значит, ее могли просто поднять, не касаясь пьедестала? — спросил он. — Никакого сейсмического воска или чего-то, что затруднило бы ее снятие?

— Ничего, — ответил Крейн.

Стилвелл

начал задавать вопросы, ответы на которые он уже знал, но это была хорошая практика — спрашивать снова, потому что иногда всплывали новые сведения.

— Как обнаружили, что она пропала?

— На самом деле это заметила одна из наших уборщиц. Миссис Лэндри. Одна из ее задач — поддерживать этот коридор и его содержимое в идеальном состоянии. Она протирала пыль и увидела пустой пьедестал. Она сообщила мне, и я немедленно позвонил в ваш департамент.

— Понял. Это оживленная часть клуба?

— Ну, это наш входной коридор, но большинство членов прибывают на лодках и входят с причалов сзади или с правого борта здания. Поэтому этот коридор используется очень редко.

— Что затрудняет определение, когда статуэтка была украдена.

— Да, это так.

— Вы предположили помощнику Данну, что её могла взять Ли-Энн Мосс, верно?

— Помощник шерифа, который приехал по моему вызову, спросил, есть ли у меня подозрения, кто мог взять скульптуру, и я сказал, что за неделю до этого я уволил мисс Мосс, и она была этим недовольна. Но я не обвинял ее прямо. Надеюсь, она не думает, что я это сделал.

— Я еще с ней не говорил. Пойдемте в ваш кабинет, чтобы обсудить это.

— Конечно, с радостью.

Кабинет Крейна находился наверху, в задней части здания. Его стол стоял перед окном с видом на гавань, что напомнило Стилвеллу вид из башни начальника порта.

— Красиво, — сказал Стилвелл.

Позволяет мне видеть прибытие членов и их гостей, — ответил Крейн.

Вместо того чтобы сесть перед столом Крейна, Стилвелл подошел к окну и посмотрел вниз. За клубом пирс переходил в кольцевую палубу с откидным трапом, ведущим к плавучему доку. Там члены могли привязывать свои шлюпки, прибывая с заякоренных яхт. В данный момент к плавучему доку были привязаны небольшая парусная лодка и три других шлюпки и рабочие катера. На северной стороне здания док находился под навесом из гофрированной стали, обеспечивающим членам клуба укрытый доступ к боковой двери клуба, защиту от дождя или палящего солнца.

— Держу пари, у вас тут были насыщенные выходные, — сказал Стилвелл.

Его взгляд скользил по гавани. Он видел линии оранжевых буйков для швартовки. К концу выходных гавань в основном опустела.

— Да, у нас было много членов, — сказал Крейн. — Было очень оживленно.

— У вас тут полноценный ресторан и бар, верно? — спросил Стилвелл.

— Да. Мы подаем обед каждый день и ужин с четверга по воскресенье.

— А что насчет комнат? Могут ли члены останавливаться здесь, или им приходится

жить на своих лодках?

— У нас есть четыре комнаты, доступные для членов и их гостей по принципу «кто первый пришел». Но, как вы можете себе представить, у наших членов внушительные суда, и большинство предпочитают оставаться на них.

— Да, понимаю.

У Стилвелла было видно место, где тело было найдено на глубине тридцати футов.

— В пятницу у вас был хороший обзор извлечения тела, — сказал он.

— Да, — ответил Крейн. — Ужасно. Вы выяснили, что случилось? Я слышал, это была девушка.

— Женщина. Ее еще не опознали. Но это не мое дело. Мое дело — кража вашей статуэтки.

— Ну, это не моя статуэтка. Она принадлежит клубу.

Стилвелл отошел от окна и сел перед столом Крейна.

— Расскажите о Ли-Энн, — сказал он. — Почему вы ее уволили?

— Я не люблю это слово, — сказал Крейн. — Уволить, расторгнуть — звучит так жестко. Но я действительно ее отпустил. Она стала… проблемой.

— В каком смысле?

— У нас строгие правила насчет общения персонала с членами клуба. Она знала правила, но решила их нарушить. Неоднократно.

— Неоднократно в каком смысле?

— Она была чрезмерно кокетлива с несколькими членами, и это привлекло мое внимание. Я предупреждал ее об этом один раз, а затем почувствовал необходимость действовать, когда продолжал получать сообщения о таком поведении.

— Что значит «чрезмерно кокетливое» поведение?

— Если использовать устаревшее выражение, она была золотоискательницей, сержант. Она несколько раз пыталась заманить членов встретиться с ней вне клуба. Она явно искала кого-то, за кого можно выйти замуж или, возможно, кого-то шантажировать.

— Это довольно серьезное обвинение. Эти встречи вообще происходили?

— Не знаю. Я знаю только, что приглашения были сделаны, и мы действовали, чтобы защитить наших членов.

— Вы сказали, что ее кокетливость привлекла ваше внимание. Кто это сделал?

— Ну, во-первых, мой менеджер бара, и, должен сказать, некоторые члены тоже жаловались.

— Кто были эти члены?

— Боюсь, это конфиденциально, сержант. И я не вижу, как это относится к вопросу, взяла ли мисс Мосс нефритового марлина.

— Расскажите о том, как вы ее уволили.

— У нас здесь нет отдела кадров. При небольшом штате я сам выполняю функции отдела кадров, и я просто вызвал ее сюда, в кабинет, сказал, что ее неоднократно предупреждали, что она игнорировала эти предупреждения, и что пришло время искать другое место работы.

— И когда это было, точно?

— В субботу утром, семнадцатого числа.

— В какое время, скажете?

— Зал «Марлин» открывается на обед в одиннадцать, значит, она должна была прийти к десяти, чтобы помочь подготовить зал. Я оставил в кухне указание, чтобы она зашла ко мне по прибытии. Так что, я бы сказал, наш разговор состоялся вскоре после десяти утра.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899