Паладин Том 2
Шрифт:
Шелли опустилась на колени рядом с нами, сняла одну из перчаток и потрогала Ритин лоб. От ее кожи исходил легкий аромат кедра.
— Я ничего не понимаю, проклятие было снято, — бормотал себе под нос. Простыла? Простуда или это что-то серьёзнее?
— Она устала и слишком долго была в этой мокрой одежде, — заметила Шелли и достала флакон из кармана бордового плаща. Прозрачный сосуд был наполнен жидкостью сиреневого цвета и закрывался крышкой с маленькой пипеткой. — Нет ничего удивительного в том, что она заболела в таких условиях.
— Что ты делаешь? — я схватил Шелли за запястье,
— Это поможет справиться с лихорадкой.
— Почему я должен тебе верить? — я уже начал злиться и с каждой секундой всех хуже и хуже себя контролировал. — Чего ты вообще от нас хочешь?
Внезапно поведение Шелли изменилось, ее запястье обмякло в моей руке. Изумрудно-зеленые глаза утратили сияющий блеск, она просто сидела и смотрела вдаль.
— Желание, — торжественно изрекла она. — Это и есть настоящее проклятие, не так ли?
В тот момент она казалась мне сломленной, броня ее гордости и невозмутимости дала трещину и позволила заглянуть глубже. Я увидел в ней печальную, уставшую женщину. Этот краткий экскурс в глубины ее души немного сбил меня с толку. Стало неловко за агрессию, которую я выплеснул на нее.
— Почему ты здесь? — спросил тихо.
Словно вспомнив, где она находится, Шелли встрепенулась и разогнала навязчивые мысли, поглотившие ее с головой. Она без страха встретила мой сверлящий взгляд.
— Я здесь, потому что ты тот единственный, кто действительно может мне помочь.
Я нахмурился и отпустил запястье Шелли.
— Уверен, что у нас с твоим мужем скоро состоится дуэль, — сказал ей прямо.
— Да, — прошептала она, опустив взгляд.
— Он может убить меня.
— Может, — согласилась она.
— Но и я могу убить его.
— Возможно, — снова подтвердила мои слова Шелли.
— Что бы ты чувствовала победи я его в поединке?
— Если бы ты убил его? — уточнила она. Утвердительно кивнул ей в ответ. — Я всего лишь женщина. Трофей и собственность, а у вещи, — не может быть чувств. Ей они не позволены.
— Если я убью его, ты станешь моей, — продолжал развивать эту тему.
— Если победишь, так и будет, — в ее глазах начинал разгораться огонь.
— Но тебе не позволено испытывать какие-либо чувства? — я наконец-то понял правила этой игры.
— Если бы это произошло, у меня было бы много чувств, — прошептала она. — Возможно, тогда я могла бы поделиться ими.
— Понял, — я посмотрел на Риту: её щеки раскраснелись от внутреннего жара, а на лбу выступила испарина. — Помоги ей, если можешь.
Шелли улыбнулась и украдкой вытерла выступившие слезы. Она взяла стеклянную пипетку и, протолкнув ее между губами супруги, ввела лекарство.
— К завтрашнему дню она должна поправиться, — Шелли убрала пузырек в карман. — Ты и сам понимаешь, что ей нужен покой. Поверишь ли ты мне, если я скажу, что намерена отвезти вас с Ритой в безопасное место на эту ночь? Давай не будем вмешивать моего мужа в наши с тобой дела. Это касается только нас двоих. Тебя и меня. Я хочу помочь.
— И что теперь? — моё недоверие к ней ослабло, но я всё ещё не мог понять, почему она помогает нам. В конце концов, она замужем за
— Вот же…
Глава 19
Я посмотрел на Риту. Она мирно спала и я выдохнул, потому что мог исключить хотя отравление, кто знает, что на самом деле в голове у Шелли.
— Пожалуйста, приходи в себя поскорее, — прошептал и поцеловал в висок. Покрепче обхватил, встал и пошел следом за Шелли.
— Макс, — не скажу, что доверял жене Бёрнса на все сто процентов, но глядя на Риту и то, что ей становится лучше, принял решение, довериться ей. Не смотря на мою осторожность, супруге нужен был отдых, она и так была на пределе своих возможностей.
— Кар! — поторопил меня Бертрам, с комфортом сидящий на плече Шелли. Она отошла на десяток шагов вперёд и остановилась, чтобы подождать.
Хтонический ворон даже на секунду и не думал сомневаться в Шелли, ну что же, посмотрим пернатый, прав ты в своём выборе или нет.
Какое-то время Лев Поликарпович держал в мастерской старую немецкую овчарку. Пользы от пса никакой не было, он бездельничал целыми днями, валялся на солнышке, а мне приходилось выгуливать его два раза в день и в дождь, и в снег. Но в тот раз, когда нас чуть не ограбили, старый пёс превратился из старого лентяя в защитника и бросился на вора еще до того, как тот успел вытащить из кармана нож. В общим, время покажет.
— Да, иду я, иду. Подожди немного…
Все эти рассуждения были притянуты за уши. Я просто пытался как-то рационально унять свое беспокойство, никто не мог гарантировать мне, что нас не схватят за первым же поворотом.
— С Ритой все в порядке? — спросила Шелли, вырвав меня из тревожных мыслей.
— Куда ты нас ведешь? — выпалил вместо ответа, наблюдая краем глаза за реакцией пташки.
Шелли вздохнула, обиженно опустив взгляд. Я почувствовал легкий укол совести. Если отбросить в сторону то, чьей женой она была, у меня не было причин ей не доверять. Пока Шелли протягивала мне безвозмездно свою руку помощи и вот это как раз и было очень подозрительно. И если она действительно бескорыстно пыталась нам помочь, то рисковала больше всех.
— В бухте, по другую сторону от этого утеса, нас ожидает мое парусное судно, — Шелли подняла взгляд к небу. Солнце давно село и ночь опустилась на землю.
— Твой муж не против того, что у тебя есть личное судно? — спросила у неё, чтобы как-то поддержать разговор.
— О, мне не нужно его одобрение. Бёрнс не особенно-то следит за тем, как я распоряжаюсь нашими средствами, — она ухмыльнулась и гордо вздернула подбородок.
— Он вообще не подозревает, что ты здесь? — я удивленно поднял бровь. — Он даже не догадывается, что ты следишь за ним?