Озма
Шрифт:
Сплетитесь в сеть. Это будет быстрее и безопаснее, чем просто карабкаться.
Лианы заскользили друг по другу, вверх и вниз, образуя аккуратные ряды, словно плели корзину. Они продолжали двигаться, пока край плетения не достиг их каменной платформы.
С дерзкой ухмылкой Джек повернулся к Озме и протянул ей руку. Рот Озмы открылся от изумления.
— После тебя, Цветочек, — сказал он со смешком.
Озма провела пальцами по сети и потянула за лианы.
— Я забиралась и по
Она пожала плечами, ступая на лианы.
Будем надеяться. Впрочем, причин для обратного не было, поэтому он просто осторожно последовал за ней.
— Поднимаемся, — сказал он, когда они оба обрели устойчивость.
Подними нас, — мысленно приказал он лианам. Их энергия пульсировала в нем, как второе сердцебиение. Лианы заскрипели под их весом, сеть начала подниматься, дюйм за дюймом приближаясь к поверхности. Когда они оказались достаточно близко, чтобы выбраться, Джек мысленно велел им прекратить подъем. Магия покалывала его тело, и лианы с рывком замерли.
Озма выбралась первой, выпрыгнув из пещеры так легко, будто перемахнула через поваленное бревно. Она казалась более ловкой, чем была в облике Типа. Более свободной и уверенной в себе. Было чудесно наблюдать за этой переменой после всего, через что ей пришлось пройти. Он хотел узнать больше, увидеть, что в ней изменилось, понять, как она выросла в ту фейри, которой стала теперь.
— Вперед, — торжественно произнес он, когда они оба оказались снаружи дерева. Вчера вечером оно выглядело таким гостеприимным, но теперь он будет за версту обходить деревья с пещерами внутри.
Чем дальше они шли, тем больше солнце отогревало его. Суставы Джека больше не казались скованными, а плечи расслабились — он наконец перестал обнимать себя руками. Оставалось разобраться только с одной неудобной вещью.
— Так… — Джек помедлил, не уверенный, хочет ли он знать ответ прямо сейчас или нет. Лучше покончить с этим. — Что это за последняя вещь, которую ты должна мне сказать?
Озма сплела пальцы.
— Подожди, пока мы не сядем на корабль, и я всё объясню.
Джек сжал челюсти и кивнул. Что значили еще несколько часов ожидания, когда он, возможно, и так не хотел этого знать?
Глава 17
Озма
Озма и Джек шли через лес до самого полудня. С каждым шагом карта в её жилах пульсировала, направляя её к морю — их цели. Несколько часов назад они пересекли границу Хайленда, но он, казалось, ничем не отличался от Лоланда, разве что местность стала более холмистой, а деревья еще выше, с листьями размером с голову Озмы.
Она не разговаривала с Джеком, а он не заговаривал с ней. Тишина между
Как она могла так поступить? Но ведь это было ради него. Возможно, с её стороны было нечестно даже пытаться, но она любила его достаточно сильно, чтобы отпустить.
Однако теперь он знал, кто она такая. Ей следовало догадаться, что это не может оставаться тайной вечно. И в одном он был прав: если бы она действительно хотела его свободы, зачем она за ним вернулась? Почему не поняла, что лучше оставить его в покое? С другой стороны, она всегда знала, что должна освободить его от Момби. Последние два года она только и думала о воссоединении с Джеком. Детская мечта.
Тишина — его молчание, её молчание — ширилась вокруг, пока не стала невыносимой. Она уже открыла рот, чтобы, наконец, заговорить, когда он схватил её за руку, заставляя остановиться.
— Я слышу его, — сказал Джек, прикусив губу и глядя вперед.
— Слышишь что? — Она выхватила кинжал и приподняла его. Они были так близки к цели, и она не хотела, чтобы их снова что-то задержало.
— Океан. — Джек отпустил её руку и сделал шаг вперед. — Ты тоже слышишь?
Она наклонила голову и прислушалась. Когда до неё донесся почти волшебный звук, она опустила кинжал. Плеск воды о берег, крики морских птиц, песня ветра.
— Это прекрасно.
На лице Джека расплылась улыбка, напомнившая ей о том, каким он был до того, как она попала в Темное место.
— Помнишь, мы говорили о том, что однажды увидим море? — спросил он.
«Однажды мы придем к морю, и я буду боготворить твое тело в воде до тех пор, пока ты не испытаешь блаженство столько раз, сколько пожелаешь, и мне будет плевать, кто увидит, как мы трахаемся».
Тип почувствовал, как к щекам прилила кровь.
— Надеюсь, это обещание.
— О, это больше чем обещание, — сказал Джек, проведя языком по блестящей жемчужине на головке члена Типа, а затем обхватив его губами.
Озма тяжело сглотнула; воспоминание отозвалось в ней теплом, как и тогда.
— Ты всё еще собирался прийти сюда?
— Нет… — Улыбка исчезла с его лица. И она знала, почему: он не хотел идти сюда один, без неё.
Вид этого сокрушенного выражения заставил её сердце сжаться. Теперь она здесь, и они увидят море вместе. Возможно, они не будут «боготворить тела друг друга» прямо сейчас, по крайней мере, не в этот раз.
— Ну что ж, — Озма шутливо толкнула его, — похоже, я увижу его первой!