Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оковы Прошлого
Шрифт:

– Что ж, раз мы все собрались, перейдем к делу, – резко начал мой личный Дьявол, как обычно, не растрачивая свое время на словесные прелюдии, – Сегодня я объявлю имя того, кто поможет Джордану Моллигану исполнить свой долг, женившись на его дочери Кэтлин. Это неофициальная встреча, сообщение о помолвке будет несколько позже, но мое решение окончательно и обжалованию не подлежит.

Я еще крепче стиснул челюсть и заиграл желваками, отчаянно желая находиться как можно дальше от этого цирка. Отец бросил взгляд поверх головы девушки на меня, очередной раз показывая всю серьезность своих слов, будто бы я и не слышал бесчисленное количество раз за свою жизнь его любимое «мое решение окончательно и обжалованию не подлежит». Очевидно именно

этот взгляд заставил девушку повернуться в нашу сторону, заставляя меня на миг задержать дыхание. Глубокие серые глаза неуверенно остановили свой взор на моем младшем брате, рассматривая его. Она медленно обвела Килла взглядом, не выражающим практически никакой заинтересованности, но в глубине его я отчетливо разглядел примесь замешательства. Она явно уже имела сформированное мнение о нас с братьями, готовое отчаянно разбиться в любую секунду этой откровенно напряженной ситуации. Девушка потупила взгляд, и снова нерешительно перевела его на меня, останавливаясь на моем лице. Густая темная бровь едва заметно вздернулась, а глаза чуть сузились, делая ее похожую на загнанную в угол кошку, готовую в любую секунду за себя постоять. На, определенно, невероятно красивую и чертовски сексуальную кошку. Буквально через доли секунды, очевидно, на девушку снизошло осознание ситуации, и в глазах резко вспыхнула толика неуверенности. О да, это именно то, что ты и должна чувствовать. Ничего другого из этого не выйдет, поверь мне.

Моллиган-старший что-то ответил отцу, вырвав меня из размышлений, и девушка снова перевела взгляд на моего отца.

– Для меня решение стало очевидным, – продолжил Дариус, торжественно вскинув плечами. – Поэтому, Джордан, я отдаю твою дочь замуж за своего среднего сына Дэмиана.

Тишина. Все взоры были направлены на нас, явно разрываясь в интересе увидеть эмоции всех непосредственно причастных к этому грандиозному событию. Но в тот момент только один взор занял мое внимание. Кэтлин. Девушка резко закрыла глаза, чтобы уже через секунду снова представить свой якобы уверенный взгляд с напускной благодарностью. Ей явно не по душе выбор отца, но она это умело скрывала, как и подобает любой уважающей себя девушке в нашем обществе. Очевидно, она думала, что умело скрывает.

Кэтлин скривила губы в подобии улыбки, подняла голову на отца и слащаво произнесла:

– Благодарю за Ваше решение, мистер Аркрайт.

Определённо хорошая игра, даже отец купился, бросив на меня победный взгляд. Кэтлин едва склонила голову перед ним, подхватила подол платья и быстро вежливо ретировалась. Хотя нет, вернее было бы сказать убежала, куда-то несомненно в сторону своих сопровождавших.

Мужчины взяли по стакану с напитком у проходящего мимо официанта и подошли к нам.

– Дэмиан, Киллиан, – мистер Моллиган приветственно кивнул головой с натянутой вежливой улыбкой, – Рад с вами сегодня встретиться лично. Думаю, теперь наша следующая встреча будет уже в другом статусе друг для друга. – заискивающе утвердил мужчина, на что я лишь молчаливо кивнул в ответ, осознавая, что в моем состоянии это единственный лучший вариант ведения диалога.

– Да, Джордан, я как раз собирался это обговорить, – резко отрезал отец, покачивая бокалом с виски и перевел свой взгляд на меня.

– Отец, – внезапно сказал Киллиан, хитро улыбнувшись мне, – Мы ненадолго оставим вас обсудить детали праздника, – и толкнув меня в сторону Рея, одновременно кивком подзывая последнего следовать за нами, направился в сторону фуршета. Хоть иногда этот говнюк с завидной регулярностью и подбешивает меня, но в такие моменты я готов расцеловать за его находчивость и умение выпутываться практически из любых ситуаций. Никогда не представлял жизни без своих братьев.

Мы молча дошли до столов с закусками и поставили на них уже пустые стаканы. Рэй же, как я уже мог догадаться, от выпивки отказался. Всегда удивлялся выдержке своего старшего брата. Иногда даже

казалось, что абсолютно никакая ситуация не пробьет его четко выстроенную броню, но только знание того, что исключительно так он может существовать, заставляло меня выкинуть подобные мысли. Все мы имеем свои темные, и в некоторой мере слабые стороны, скрытые под плотной вуалью времени и суровыми реалиями жизни от посторонних глаз.

– Я видел ваш милый разговор, Рэй, – хихикнул Киллиан, – Мне самому изложить свои наблюдения или может ты первый поделишься? – не двузначно улыбнулся брат. Что-то в его тоне мне подсказывало, что это будет занимательно.

Рейман повел бровью, и со знакомой мне улыбкой ответил:

– Это определенно будет интереснее, чем я думал. – хмыкнул брат, – Что-то мне кажется, Дэм, что предпочтения твоей невесты немного не сходятся с реальностью. Не обессудь, но вы несомненно стоите друг друга.

Глава 2

Кэтлин

Светлые стены не радовали и даже любимая музыка не спасала. Впервые, мне было душно находиться дома. Впервые, такая уютная атмосфера моей большой спальни на втором этаже, обставленной с присущим мне вкусом и изыском, стала своего рода тюрьмой, из которой я, почему-то, яро захотела сбежать.

Итак, моим мужем станет Дэмиан Аркрайт. Такое развитие событий мне было не по душе, однако ни у кого из семьи Моллиганов, включая моего отца, не было сил что-либо исправить. Решение Дариуса действительно было окончательным и бесповоротным, как любое слово этого человека. Этот мужчина действовал умело и имел «золотые» связи, пробираясь в политику и даже международный бизнес, начисто перекрывая дыхание своим врагам и не предоставляя возможность своим союзникам для лишних махинаций. В наших кругах ходила красноречивая фраза: «Связавшись с Дариусом, повенчан навечно», имеющая самый что ни на есть буквальный и прямой смысл, обуславливающий прозвище старшего из Аркрайтов и просьбу у него о помощи, как «Сделка с Дьяволом».

На самом деле, меня никогда не посвящали в подробности семейного бизнеса и его проблем, но я четко помню тот день, когда в нашем доме появился Гэбриель Норвуд, высокий грузной амбал, издалека напоминающий самый настоящий человекоподобный шкаф. Его широкие плечи загородили собой весь проход, а наполированная лысина блестела в приглушенном свете навесной люстры. Пробыв в кабинете отца от силы пять минут, прихвостень Дариуса быстро покинул наш фамильный особняк, оставляя после себя липкий запах страха и преддверия – за услугу, оказанную Джордану Моллигану будет расплачиваться его дочь, то есть я, и еще тогда, к девочке-подростку пришло осознание, что приятного из этого выйдет мало.

Однако метаться как-то поздновато. На невысоком письменном столе лежала небольшая стопка листков – единственной информации, которую мне удалось отрыть о Дэмиане на просторах Интернета. Пару статей в бизнес-журналах, одна сплетня в светском вестнике и краткая сухая биография, настолько поверхностная, что я сама могла бы добавить им пару фактов по его родословной. Желтая пресса буквально сочилась эпитетами восхищения, награждая Дэмиана почетным вторым местом в рейтинге топ-бизнес холостяков Америки. Не знаю существовало ли такое звание вообще, но с ним я была категорически не согласна. Как по мне, Аркрайт тянул максимум на пятое, и то из-за моей снисходительности.

Подумать только! Мой будущий муж практически не появлялся на светских встречах. Хотя, мне удалось найти его совместные фотографии с одной моделью, недавно вышедшей замуж за какого-то нефтяного магната, что само по себе делало их роман недействительным. Правда, была бы она свободна, я с радостью бы вручила Дэмиана ей в подарочной упаковке и с бантиком на боку, лишь бы самой не пытать счастье с его противным характером.

– Привет, не отвлекаю? – раздался голос от двери, и я нехотя повернула голову вправо, замечая своего единственного младшего брата Артура, буквально только что вылезшего из постели.

Поделиться:
Популярные книги

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2