Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оглянись за спину
Шрифт:

Я с возмущением уставился на него.

— Гарри, это значит, что вы всерьез принимаете содержание письма? Но ведь вы всерьез не думаете, что у Лесли было что-то общее с этим Кетлером? — Я рассмеялся. — Тогда вы плохо знаете Лесли.

— Ошибаетесь. Я знаю её довольно хорошо, а её отца ещё лучше. Дочь лорда Джеффри, не так ли? Я встречал её несколько раз. Кроме того, я достаточно осведомлен обо всем, что происходит в городе.

— Лорд Джеффри! Знаете, это прозвище я не слышал уже много лет.

— Но оно ему подходит, — проворчал Гарри.

Нужно было признать его правоту. Это прозвище

весьма подходило отцу Лесли. Джеффри Эмблер, бывший губернатор и сенатор. Один из политических оппонентов окрестил его «лорд Джеффри» и тем погубил его карьеру. На очередных выборах губернатора его прокатили, и в сенат он тоже больше не попал. Слишком подходило ему прозвище…

— Лесли не такова, как её отец, — убежденно заявил я. — Ладно, она несколько избалована и может быть очень своевольной в поступках, но она бы никогда…

— Мы хотим первым делом исключить из игры супругу, — пробурчал Гарри. — Тогда… — Он умолк — кто-то постучал в дверь. — Ну, наконец-то!

Высокий худощавый юноша положил на стол Баттена два больших конверта.

— Чарли просил передать, что самый последний материал ещё не…

— Знаю, — кивнул Баттен. — Вероятно, он нам и не понадобится. Спасибо, Майк.

Юноша исчез. Гарри взял конверт потолще, взвесил на руке и перевернул. На стол посыпались газетные вырезки, фотографии, заметки, театральные рецензии.

— Полная неразбериха, — проворчал Гарри. — Мы недавно изменили эту систему, но старый материал все ещё хранится Бог весть как. — Он кивнул мне. — Давайте начнем.

Мы молча изучали эту гору бумаг. Со временем я составил себе довольно наглядное представление о Кэтрин Тири или «Кэт», как её именовали на сцене. Очевидно, она действительно считалась довольно приличной певицей и выступала регулярно, хотя звезд с неба не хватала. Около четырех лет назад она вышла замуж за актера Ги Кетлера. Ей тогда было тридцать, ему двадцать пять. Потом она ещё выступала в Нью-Йорке. Судя по одной из программ, оказалась занятой в мюзикле, шедшем на Бродвее. Для переезда в Мексику не находилось никакого объяснения. С фотографий на нас смотрела высокая, стройная, молодая женщина с чудными глазами и роскошными темными, очень пышными волосами. На меня она произвела впечатление кроткой, ранимой и какой-то беззащитной.

— Кэт была очаровательной девушкой, — буркнул Гарри, когда мы закончили. Он собрал вырезки, засунул их назад в конверт и отложил его в сторону.

— Теперь перейдем к мистеру Ги Кетлеру. — Его голос звучал презрительно и свирепо. Гарри — так же как и мне — бросилась в глаза разница в возрасте, и он, очевидно не без основания счел его одним из бездарных актеров, который женился на добившейся успеха женщине старше себя.

Материал о Кетлере был скуден. В двух театральных рецензиях он был упомянут один раз как исполнитель роли молодого героя, другой — в самом конце. По-видимому, и в том, и в другом случае, лавров он не снискал. Было ещё несколько заметок, практически не дающих никакой информации. Но все же, по крайней мере, там нашлось несколько фотографий, на которых Кетлер, сильно загримированный, с накладной бородой, позировал в костюме романтического героя. Он был, очевидно, крупным, сильным мужчиной с энергичными, правильными

чертами лица и длинными, слегка вьющимися светлыми волосами. Я нашел одну фотографию, изображающую Кетлера в роли из пьесы «Королевская семья», и показал её Гарри.

— Он не кажется вам знакомым?

Баттен откинулся назад со снимком в руке и долго его рассматривал. Затем вдруг расхохотался.

— Конечно! А вы не понимаете, почему? — Он сунул её мне под нос.

Я покачал головой.

— Этот парень похож на вас!

5

Смущенное и недоверчивое выражение моего лица рассмешило его ещё больше. Он буквально содрогался от смеха. Но потом лицо его внезапно омрачилось, и он с состраданием сказал:

— Бедная Кэт. Лучше бы она вместо него встретила вас.

Я все ещё не мог поверить, что он говорит это всерьез. Склонившись над снимком, стал внимательно изучать его. Меня несколько сбивала с толку прическа Кетлера. Но с прямыми, коротко подстриженными волосами между нами, очевидно, было бы определенное сходство, по меньшей мере в форме головы. У него был такой же мощный орлиный нос, как и у меня, только чуть более соразмерный и тонкий. Сходство больше бросалось в глаза в верхней части лица — брови, лоб.

Однако различия проступали сильнее. У Кетлера на всех фотографиях глаза были прищурены. Даже когда он смеялся, у него был напряженный и какой-то агрессивный вид.

Я поднял глаза, чтобы сказать Гарри, что едва ли может идти речь о подлинном сходстве Кетлера со мной. Сама эта мысль была мне в высшей степени противна. Я обнаружил в его лице слишком много неприятных свойств и характерных черт, которых, надеюсь, сам не имел, и потому ему не завидовал. Но сказать я ничего не успел. Дверь распахнулась, вкатилась сервировочная тележка, за официантом в белой куртке следовал ещё один мужчина, настоящий великан, который заполнил собой почти весь дверной проем и громовым голосом произнес:

— Сегодня мы снова обедаем вместе, старина! — Его шумное веселье при моем теперешнем настроении так подействовало мне на нервы, что я уставился на него с раздражением.

— Кусок мяса в десять сантиметров толщиной, настоящий великолепный кусок! — продолжал греметь богатырь. — Не могу видеть этих микроскопических порций, которыми вас потчуют. Я сам пошел к Скотти и донял его. Придвигайся, Гарри! — Он скользнул по мне равнодушным взглядом, бросил шляпу на диван и повернулся к бару. Пропустив порядочный глоток виски, вернулся к сервировочной тележке, придвинул стул и сел.

— Вы знаете Кэппи Мартина, Джон? — спросил Гарри и подавил ухмылку, заметив на моем лице озадаченное выражение. — Это Джон Брайнерд, Кэппи.

Я холодно кивнул, но затем меня осенило.

— Кэппи Мартин? Ведь вы же…

— Главный инспектор криминальной полиции, — дополнил Гарри. — Я время от времени приглашаю этого парня на ленч. Это обходится мне дешевле, чем бесчисленные штрафные квитанции за стоянку машины в запрещенных местах.

— Не верьте ему, мистер Брайнерд, — предостерег меня инспектор. Полиция должна быть неподкупной. Это приглашение на ленч не освободит тебя от штрафов, старина. Давай-ка поближе! Я смертельно голоден!

Поделиться:
Популярные книги

Обнять космос

Данильченко Олег Викторович
2. МиГера
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Обнять космос

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь