Оглянись в темноте 3
Шрифт:
— Пестийское белое, из молодых, весьма хвалят, даже в верхнем городе, — тут же ответил трактирщик смахнувший серебро со стойки.
— Сойдет, — киваю в ответ. — А еще организуй поговорить с Тарталем.
В ответ на это трактирщик только покосился на бугая-вышибалу, что сидел с торца стойки. Бугай ушел, куда-то на второй этаж, а трактирщик при мне отбил сургуч на горлышке новой бутылки демонстрируя мне что наливает из непочатой. Сообразительный, этот видать хорошо в мастях разбирается.
Минуты через три спустился вышибала и только кивком пригласил подняться вместе с ним. Прихватив с собой бокал с вином,
Местный глава гильдии явно экономил на масле для ламп, почти весь второй этаж оказался погружен во мрак, и только в дальнем конце длинного коридора сквозь щели в дверях пробивался яркий свет.
За дверью, окружив игральный стол резались в местный аналог карточной игры пятеро крепких ребят. Одеты неброско, но видно, что не в простые ткани. У парочки из парней на левых руках красовались перстни с мастями чуть пожиже чем у меня.
Стоило только войти в дверь как все пятеро тут же похотливо уставились на меня.
— Доброго вечера, мальчики. Представляться не стану, для вашего же блага. Я в городе по делу, выполняю заказ. К вам зашла только из вежливости. После выполнения работы, занесу десятину, — произнес я, уверенно подтягивая к столу свободный стул, кокетливо усаживаясь на него. — Есть вопросы?
— Масть у тебя козырная, дамочка, но у нас так дела не делаются. Мы берем четверть от всей добычи, а с имперской гастролерши вроде тебя, так и вовсе возьмем половину, — высказался лысый увалень во главе стола, видимо тот самый Тарталь.
— Говоря о масти, ты имел ввиду перстень? Лысик? Так он не мой. Сняла с трупа авторитетного вора имперской гильдии, которую я же и раздавила. Представляешь, пухляш, требовали от меня двадцать долей. А я девушка очень капризная, прижимистая и крайне несдержанная. Повторю еще раз, тугоухий ты мой, я работаю по заказу.
Один из собутыльников главаря нагнулся и что-то тихо прошептал боссу на ухо. В этот же момент Тарталь побледнел и нервно прижал руки с игральными картами к столу.
— Десятая доля, это оскорбление, леди Мара. Вы не у себя в империи, а нам тоже надо свой авторитет поддерживать. Мы не имперцы, по мелочам не щиплем, место у нас бойкое, добычи много. Наша доля справедливая.
— Раз уж слухи обо мне дошли и в эту глушь, скажу от себя вот еще что, моему Хозяину нужна переписка Верховного иерарха здешнего монастыря с главой ордена на острове Фолис. Вот моя специализация. Что ты будешь делать со своей половиной моей добычи? А пухляк? Попытаешься продать обратно его святейшеству? В монастыре наверняка полно золота, но я не за ним туда пойду, смекаешь? После прочтения я смогу отдать тебе хоть всю переписку, перепродавай, дело твое, а я порадуюсь на центральной площади города тому, как инквизиторы будут вышибать из тебя радостный вид, прежде чем усадят на кол, или закроют в клетке на столбе с переломанными руками и ногами после колесования. Вот такая веселая перспектива ждет всех вас если получите половину моей добычи. Специально ради вас прихвачу немного золотишка, но не больше чем на десятую долю, да и то, сколько смогу унести. Теперь вам все понятно? Да и кстати, что я получу за свои десять долей? В чем будет заключаться ваша роль? Это ведь золото, и я готова его отдать, вот только хочу знать, за что?
— Если все так как говоришь,
— Ладно, Тарталь, не кривляйся, отдам я тебе твои десять долей. Вот только к завтрашнему дню найди-ка мне тихую квартирку где-нибудь в верхнем городе. Заплачу за полгода вперед, пусть за мной числится. Мало ли, вдруг Хозяину еще что-то в этом городишке понадобится. Ну, что скажешь? Договорились? Или мне не стоит на тебя рассчитывать?
— Ты совсем наших дел не знаешь, леди Мара. В верхний город нам дорожка закрыта. Там свои воротилы, нам не чета. То, что потрудилась, показала уважение, сказала о себе, за то спасибо. Проблем чинить не станем, и вмешиваться не будем. Если на общее дело что-то после дел своих оставишь, примем с благодарностью, а вот все остальное нам точно не по масти. Тут уж ты сама.
— Ну, вот и славно. Что ж, пора и честь знать. Удачной игры, мальчики, пока.
Встав со стула, я поставил бокал с недопитым вином на стол и неспешно, отыгрывая роль целиком, вышел в коридор. Больше меня в этом трактире ничего не держало. Хорошо начался этот вечер и предстоящая буйная ночь. Теперь пора подняться в верхний город и навестить несколько домов местной знати. Нужно узнать общее настроение в королевстве, собрать слухи, сплетни, закулисные беседы в тихих и темных комнатах самого дворца.
Леди Мара очень непредсказуемый и опасный игрок. Кто другой в компании этих местных воротил дрожал бы от страха, но только не она. Все воровские гильдии на ее фоне мелкие сошки, ягнята. А она настоящая львица криминального мира. Спец по самой грязной работе. И теперь, когда я так открыто показался в городе, обязательно поползут слухи. Начнется суета, возня. А мне только это и нужно. Страх, подозрительность, неуверенность. В империи леди Мара выносила целые поместья высшей знати. Срубала головы финансовым воротилам, скручивала шеи промышленникам. Не могло подобное остаться незамеченным и не обрасти самыми нелепыми сказками и небылицами.
Осторожные шаги
Из столицы империи отплывали на одном корабле, но поднялись на него раздельно. Аля в неброской одежде простолюдинки с небольшим дорожным свертком, перекинутым через плечо, а я в одежде мастерового, не взяв с собой ни одного жетона принадлежности гильдии. Наши документы оформлены как на беженцев пострадавших от военных действий в княжестве Кирин. Мое имя теперь звучало как Рид, а Алю теперь звали Хана. Как и в реальности мы считались мужем и женой, вот только она кухарка, а я бывший литейщик из поселка Ус-Аят, того самого где находился разлом в княжестве, и за который шли самые ожесточенные бои во время недавней войны.
Чтобы избавиться от возможных свидетелей, добрались только до городка Найток, крупная торговая перевалочная база, где я когда-то закупал первые наряды для образа леди Мары. В самом городке чуть обзавелись различной одеждой и скарбом, соответствующего для нас нынешнего статуса.
В Найтоке нашли другой попутный корабль, идущий до города Дахт. Того самого крайнего порта, докуда доходили речные суда. Именно в этом городке имелась большая грузовая переправа, соединяющая два берега реки Нильм и большой торговый прибрежный тракт.
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Повелители сумерек
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Антимаг
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги