Одна Особенная Ночь
Шрифт:
– Идите Вы лесом!
– закричала я.
– Отпустите! Мерзавец! Любитель продажной любви! Идите к своим шлюхам в бордель! Слезьте с меня! Я Вас ненавижу... Отпустите... Отпу...
Замычала, когда Беккет Оверой впился в мои губы, и одновременно меня накрыла яркая вспышка, а дальше наступила темнота.
Глава 16
Никогда бы не подумала, что за пару дней уже в третий раз потеряю сознание. Уверена, не каждая аристократка может похвастаться таким достижением, а тут обыкновенная боевая магичка... Гадство!
Когда очнулась в комнате с пурпурным пологом, лорд Вард сразу же начал осматривать меня. Он пощупал пульс, проверил
– Лорд Оверой, я прошу Вас покинуть спальню. Это неприлично!
– Действительно, лорд Оверой, леди Лисандра права, - только сейчас Люциус Вард как будто очнулся и наконец обратил внимание на окружающую действительность, а не только на пациентку, то есть меня.
– Вы создаете правовой прецедент. Если леди Майтон потребует спасения своей чести, Вам придется удовлетворить ее просьбу.
"Да я лучше жабу поцелую", - подумала про себя и скривилась, мысленно поставив рядом Бяку и зеленое земноводное. Хм, ну может и переборщила. Жаба она слишком большая. Лягушка более удачный вариант... Гадство! Лисандра, что творится у тебя в голове? Ладно, это все последствия магического всплеска. Спокойно, Лисандра, дыши...
Пока сумбурные мысли терзали бедную меня, Беккету Оверою надоело стоять спиной, и он неожиданно повернулся. Нервно сглотнула, увидев его прокушенную нижнюю губу. Мама, это же... это же я! Залилась краской, вспомнив как яростно отвечала на поцелуй Бяки, передавая ему всю боль, которая терзала меня в тот момент. Он помог перетерпеть и буквально впитал в себя часть магического всплеска, а ведь раньше никогда не слышала о таком способе. Растерянно подняла глаза на лорда Овероя и тут же стыдливо опустила их. Предательница-память подкинула очередную картинку, когда я от всей души вцепилась Бяке в волосы и кажется вырвала небольшой клок. Мама! Уткнулась лицом в ладони и едва слышно простонала. Люциус Вард тут же заволновался еще больше и принялся сканировать мое тело прямо через одеяло. Спустя пару долгих секунд я нашла в себе силы сквозь растопыренные пальцы рассмотреть шевелюру Бяки - вроде на месте. Уф...
– Пограничное состояние, - обеспокоено пробормотал лорд Вард, и на его лбу образовалось складки так четыре.
– Вы в этом уверены?
– мне стало не по себе, когда поймала пытливый взгляд Беккета Овероя, направленный на лекаря.
– Абсолютно! И это чудо, что леди Майтон до сих пор..., - Люциус Вард оборвал себя на полуслове, как только посмотрел на меня.
– Объясните пожалуйста, что это значит, - по очереди взглянула на обоих мужчин и сердце забилось еще сильнее.
– Не нужно так волноваться, леди Майтон!
– сурово произнёс лекарь.
– Сейчас самое главное, чтобы рядом с Вами находился сильный маг и помогал стабилизировать магическое поле. Такое бывает при первом всплеске, когда сила еще не достигла зрелого пика.
– Я постараюсь, лорд Вард, но мне кажется Вы не сказали главного. Что будет, если мне не удастся удержать силу?
Лекарь отвел глаза, а потом и вовсе начал собирать инструменты. Постучавшись, в комнату вошла служанка и передала лорду Оверою просьбу леди Фивены зайти к ней. Пока Люциус Вард отвлекся, я умоляюще посмотрела на Беккета Овероя и почувствовала, как защипало глаза. Бяка приблизился ко мне и взял мою руку в свою. Нас обоих будто током ударило, и я с трудом удержалась, чтобы не выдернуть ладонь.
– Ты чуть не выгорела, Лисандра. Поэтому делай так, как говорит лорд Вард и не переживай, я не позволю плохому случиться с тобой, - прошептал лорд Оверой, касаясь губами тонкой кожи тыльной стороны ладони.
– Обещаю.
Бяка ушел вместе со служанкой, ненадолго оставив меня с лекарем наедине и, могла поклясться, ему это далось непросто. В душе даже появилось какое-то разочарование, словно и я не хотела его отпускать. Избавиться от странных мыслей помогло осознание, что вот он шанс расспросить Люциуса Варда о тете. Мне нужна правда и ничего кроме правды. Набралась смелости и, в упор глядя в ясные серые глаза лекаря, спросила:
– Вы хорошо знали леди Лилию Райтон?
Лорд Вард вздрогнул так, словно его ударили. В этот момент с лица лекаря сползла маска добродушного старичка, и он превратился в сурового циничного мага.
– Не сочтите за грубость, леди Майтон, но это не Ваше дело!
– Люциус Вард нахмурил брови и вновь вгляделся в мое магическое поле.
Я расстроилась. Ну как можно было так ошибиться! Надеялась, лучший друг тети прольет свет на прошлое: подтвердит или опровергнет события тех лет, а он даже не снизошел до разговора со мной, если только... Тут меня пронзила одна догадка и решила еще раз попытать счастья, пока мы оставались наедине.
– Вчера она приехала к нам домой и попросила поговорить, - осторожно начала я, отслеживая любое изменение на лице лекаря. С удивлением отметила, что на самом деле он не выглядит таким уж старым, как показалось в столовой. Это не возраст, а какое-то тяжелое происшествие наложило на внешность Люциуса Варда свой отпечаток.
– Тетя рассказала мне многое: об отравлении подкупленной служанкой, беременности Серены Олдом от лорда Хамфри, смертях в ночь новозимья и...
– Достаточно!
– грубо прервал меня лорд Вард и не выдержав начал ходить по комнате.
– Она не должна была! Я ее предупреждал, чтобы не встревала, а она как всегда не послушала...
– О чем Вы? Пожалуйста, лорд Вард, помогите мне. Ради нее, ради моей тети. Вы... ведь именно Вы были тем лекарем, который спас ее от яда?
– предположила я и увидела в глазах мужчины положительный ответ.
– Она считала Вас своим лучшим другом, а вот Вы... Вы любили ее, ведь так?
– Хватит, леди Майтон!
– эмоции вырывались из-под контроля лекаря, но он вовремя вспомнил о моем состоянии и с трудом взял себя в руки.
– Да я любил ее и до сих пор люблю. Она самая замечательная и удивительная женщина на всем свете... была. Лилия так расстраивалась, что после отравления не сможет иметь детей, и я был готов пожертвовать жизнью ради возможности помочь ей. А мерзавец Энтони, он... Вы напоминаете мне о ней, леди Майтон, и я не хочу, чтобы Вы тоже пострадали.
Я все еще граф. Книга IX
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бастард
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Потомок бога 3
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Снайпер
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги