Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одна Особенная Ночь
Шрифт:

– Думаешь, я с тобой в догонялки буду играть Лисандра? А ну быстро подойти сюда!

– Для догонялок Вы староваты! А по поводу подойти ближе... У меня, знаете ли, весьма развит инстинкт самосохранения, - нервно ответила Бяке, пока искала пути отступления и обретения свободы.

– Не похоже, лисица. Только у тебя из всех лиц женского пола хватает наглости препираться со мной и бесить!
– стол, на который теперь упирался руками Беккет Оверой, начал казаться незначительной преградой между нами.

– Почему же Вы сразу не сказали!
– не могла упустить возможность,

чтобы не съязвить.
– Я бы уже давно исправилась и Вы бы наконец отстали от меня и перестали замечать.

– А ты об этом мечтаешь?!
– сощурившись, зловеще поинтересовался Бяка, и я почувствовала, что ступила на тонкий лед.

И все-таки он прав, нет у меня инстинкта самосохранения, иначе бы просто промолчала, а так...

– Именно об этом!

– Лгунья!
– злясь то ли на себя, то ли на меня припечатал Бяка.

– Это Вы лгун! Почему сказали за завтраком, будто декан Лае смог Вас переубедить?

– Потому что это так. Целая делегация пришла ко мне в кабинет и с пеной у рта доказывала, какой ты замечательный боевой маг! И да, я не взял тебя сразу Лисандра, чтобы позлить. Но место было оставлено, правда узнала бы ты об этом чуть позже.

– Старый интриган!
– возмутилась до глубины души.

– Лисандра!
– предостерегающе произнес Беккет Оверой, и я не сразу заметила, что преграда в виде стола больше нас не разделяла.

– И не нужно мне никакое место в избранной семерке! Папа все еще плохо себя чувствует, ему нужен уход.

– Перестань!
– отмахнулся Бяка.
– Лорд Урфус взрослый мужчина. Ему не требуется нянька.

– Нет требуется. Папа болен!

– На всю голову, - едва различимо произнес Бяка, но я все равно услышала.

– Как Вы смеете!
– глаза предательски защипало от слез.
– Вы бесчувственный чурбан, черствый... Да я вас...

Не смогла договорить, так как магические плети спеленали меня по рукам и ногам, а на рот легла знакомая онемейка, только в разы сильнее.

– А теперь молча послушай меня, Лисандра, - Бяка сел на краешек стола рядом со стоящей столбом мной.
– Я собирался сказать тебе еще тогда в лекарском крыле... Лисандра, перестань возиться с отцом как с маленьким ребенком. Ты взвалила на себя слишком много и не позволяешь ему прочувствовать ответственность за семью. Не губи свою жизнь, дай возможность лорду Урфусу показать себя мужчиной. Знаешь, почему он такой? Потому что сначала твоя мать, а затем ты давите на него авторитетом, решаете все проблемы и отказываетесь от помощи. Живи своей жизнью. Ты скоро выйдешь замуж и покинешь дом. Если лорд Урфус не начнет самостоятельное существование сейчас, то больше шанса у него не будет. Позволь отцу обрести наконец счастье. Ты не обязана нести ответственность за взрослого мужчину. Ну все, хватит плакать. Лисица, перестань. Лисичка...

Сама не заметила, как горькие крупные слезы уже вовсю катились по щекам. Беккет Оверой тут же освободил меня и я вместо того, чтобы подобно настоящей благовоспитанной леди уткнуться в ладони лицом или же припасть лбом к надежному мужскому плечу, начала бить кулаками ненавистного мага.

Вы... Я ненавижу Вас! Терпеть не могу! Кто дал Вам право учить меня? Разбирайтесь со своей жизнью, а в мою не лезьте! К тому же я теперь вообще не знаю, кому принадлежу! Для папы это будет ударом, вся эта ситуация... Вы...

Рыдала и колотила даже не думающего сопротивляться Беккета Овероя. Он никак не отреагировал на мои слова и лишь с отстраненным выражением лица позволял вымещать на себе все то, что накопилось у меня внутри.

Неожиданный стук в дверь позволил наконец немного успокоиться. Я отошла от Бяки и повернулась лицом к огромному окну, которое выходило в сад.

– Лорд Оверой, - голос появившегося в кабинете слуги прозвучал словно издалека.
– Прибыл лорд Альфус Рот.

– Стивен, пригласи его в мой кабинет через десять минут, а пока проводи в гостиную и предложи чего-нибудь.

– Простите хозяин, но лорд Рот не хочет видеть Вас. Он пришел забрать леди Майтон.

Что? Озадаченная я повернулась к Беккету Оверою и наткнулась на страшный взгляд мужчины. Таким его еще не видела никогда. Мама! Бледно-голубые глаза буквально заледенели, и в черных зрачках сейчас плескалась едва сдерживаемая магия.

– С Вами все в порядке?
– ректор не ответил, а стоящий у двери слуга замер и боялся даже пошевелиться. Похоже, Стивен не понаслышке знал о внезапных всплесках, изредка случающихся у могущественных магов, когда они переживают сильные эмоции. Неужели Беккет Оверой настолько ненавидит Альфуса Рота или дело в другом? Как бы сейчас меня ни интересовала причина, по которой Бяка чуть не потерял контроль и до сих пор не мог восстановиться, необходимо было заставить его придти в себя. Движимая непонятными инстинктами подошла к ректору и негромко позвала.
– Лорд Оверой!

Едва удержала крик, когда сильные пальцы внезапно и больно сдавили мои плечи. Наши взгляды встретились, и я ощутила на себе мощный поток магии. От его силы хотелось буквально упасть на колени, покорно склониться или же убежать как можно дальше, но нельзя. Сама не знаю зачем правой рукой осторожно коснулась щеки ректора и в душе испытала странный порыв нежности. Какая-то часть меня тут же устремилась навстречу магии Бяки, вызвав в теле странные покалывания.

– Лисандра?
– Беккет Оверой пришел в себя и непонимающе посмотрел на свои руки, которые до сих пор сжимали мои плечи. Кажется, у меня останутся синяки.

– Отпустите пожалуйста, мне больно, - спокойно произнесла я, и когда хватка разжалась, начала разминать места, где побывали пальцы ректора.

– Лисандра, я...

– Лорд Оверой, отойдите от леди Майтон. Немедленно!

Появление в хозяйском кабинете Альфуса Рота стало полной неожиданностью. Слуга хотел было попытаться выставить его, но лишь один предостерегающий взгляд зеленых глаз визитера и Стивен, заручившись молчаливым согласием лорда Овероя, поспешно вышел за дверь заметно выдохнув. Судя по атмосфере в кабинете мне бы сейчас самое то также исчезнуть ну или гордо уйти, хлопнув дверью и оставив двух магов с завышенным самомнением разбираться между собой.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Рябинин Юрий Валерьевич
Научно-образовательная:
история
культурология
5.75
рейтинг книги
История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12