Очень странные миры
Шрифт:
– Не такие уж мы специалисты, – осторожно заметил Энтони Каттнер. – Это мы здесь что-то из себя представляем. А в других человеческих сообществах? Как повезет, как примут. Не знаю, не знаю…
– Так мы и здесь не особенно нужны, – негромко промолвила Тенн Браун.
– Вы не поверите, – подал голос доктор Стэплдон Кларк. – Но мы не хотим улетать. Нам здесь комфортно. Нам здесь привычно. Все, в чем мы нуждаемся, это чуть больше человеческого общения… – Он тут же поправил себя. – Заметьте, джентльмены: я говорю не о себе, мне-то как раз ничего
– Очень просто, – вдруг заявил Мадон, от которого никто уже и не ждал никакой активности. – Вам следует совершить какое-нибудь открытие.
– Открытие? – переспросил директор Старджон. – В какой области? И что нам это даст?
– Насчет области решайте сами, – сказал Мадон. – Но как только вы его совершите, здесь можно будет собрать федеральный симпозиум. А если повезет – то и галактический.
– Какие тут могут быть открытия, – недоверчиво проговорил Кристофер Корнблат. – Так, мелочовка.
– Но идея мне нравится, – объявил доктор Кларк.
– Мне тоже, – поддержал директор Старджон. – Есть в ней некое креативное безумие.
– Спасибо, – криво усмехнулся Мадон.
– Не сердитесь, коллега, это комплимент, – пояснил Старджон. – И здесь есть над чем подумать.
– Может быть, устроить фестиваль? – робко спросил юный Диш Блиш. – Например, музыкальный.
– Вряд ли серьезные музыканты стронутся с мест со своими бесценными инструментами в такую даль, – усомнился Картер Локнит.
– Не обязательно серьезные, – сказала девушка Тенн Браун. – А даже наоборот – легкомысленные. Фестиваль легкомысленной музыки.
– О! – воскликнул Диш Блиш. – Галактический фестиваль никчемной музыки!
– Плакала моя тишина, – мрачно проговорил доктор Кларк.
– А еще было бы здорово устроить на «Тетре» локацию для квеста, – мечтательно сказал Фармер Спинрад. – Здесь столько пустот, что игроки за месяц не управятся…
– Прошу прощения, – вмешался директор Старджон, озабоченно поглядывая на экран. – Господа звездоходы, я правильно понял, что ваш корабль пристыкован к шлюзам в секторе виавов?
– В точности так, – кивнул Татор.
– В таком случае, что это может быть? – Директор показал на размытое светлое пятнышко на фоне черного неба.
7
– А вот и новые гости! – с воодушевлением объявил Энтони Каттнер.
– Не слишком-то похоже на космический аппарат, – усомнился доктор Кларк. – Рассел, сдается мне, вы за своим увлечением оранжевыми карликами проглядели целую туманность.
– Иногда космические аппараты имеют весьма причудливые формы, – заметил Кратов. – Вы когда-нибудь видели энергетическую капсулу плазмоидов, док?
– Никогда, – уверил его тот. – И не могу утверждать, что сильно о том сожалею. Но что плазмоидам могло понадобиться на «Тетре»?
– Ничего, – с уверенностью сказал Кратов. – Ничего и никогда.
– Следовательно, это не плазмоиды, – негромко
Кратов тяжко вздохнул. У него были самые отвратительные предчувствия. Он раздвинул окружавших его людей и деликатно потрогал склонившегося над сенсорной панелью координатора за плечо.
– Не хотите ли объявить всеобщую тревогу? – спросил он.
– Думаете, есть опасность? – спросил тот неуверенно.
– Не думаю, – сказал Кратов. – Думать на этой станции – ваша забота. Но мы только что выяснили, что этот космический объект не выглядит обитаемым и дружелюбным.
– Но защитные системы никак не реагируют, – заметил директор.
– А они работают? – уточнил Кратов, которому ситуация с каждой секундой нравилась все меньше.
– Работают, – вмешался из задних рядов Лейнстер Браннер. – Я системный инженер, если вам это интересно, сэр, и я за них ручаюсь.
Татор аккуратно поставил пустую банку из-под нидл-тоника (отвратительное теплое пойло, хотя, возможно есть ценители, которым такое по вкусу) и, качнув головой, активировал связь с «Тавискароном».
– Феликс, – сказал он, – вы видите эту штуку?
– Да, мастер, – откликнулся Грин. – Не знаю, как вы, но мы с Брандтом на всякий случай подняли защиту корабля и приготовились к экстренному отчаливанию.
– Что вы можете нам сообщить? – спросил Татор.
– Эта хреновина… – возбужденно начал Грин.
– Поменьше эмоций, Феликс, – осадил его Татор.
– Этот объект, – немедленно исправился тот. – Он очень большой, и у него ничтожная плотность. Газовый пузырь диаметром в две мили. Я бы решил, что это…
– Мы отвергли такую возможность, – сказал Кратов, входя в контакт.
– Оценка угроз? – спросил Татор.
– Смотря что он собирается делать, – уклончиво ответил Феликс Грин. – Пока он просто плывет в направлении станции и…
– И что? – спросил Кратов с нажимом.
– И пульсирует, – сказал Грин.
– Пульсирует, – произнес Татор с неудовольствием. – С какой, казалось бы, стати ему пульсировать?
– Однажды в системе Угерхарнесс, – начал было Грин, – в ста восьмидесяти двух парсеках от Солнца…
– А также поменьше суесловия, Феликс, – потребовал Татор.
– Мы что, умрем? – сдавленно пискнула девушка Тенн Браун.
– Обязательно, – злорадно уверил ее Мадон. – Все до единого. – Выдержав артистическую паузу, прибавил: – Но не сегодня.
– Уф-ф, – сказал Белоцветов с явным облегчением. – А я уже подумал, что придется мне заканчивать твою мысль. Чем-то вроде: «…наклонился, поднял его, и блаженная улыбка озарила его лицо: то был ключ от склепа». [27]
27
Огюст Вилье де Лиль-Адан (1838-1889), «Жестокие рассказы». Перевод с французского Е. Гунста.