Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

–  Сейчас слишком позднее время для посетителей, - сообщила Джериду девушка.
– Вам придется прийти как-нибудь в другой раз.

Джерид удивленно вскинул брови.

–  Не слишком ли вы самонадеянны для служанки, мисс?
– спросил он не без сарказма.

Девушка залилась краской.

–  Я не служанка. Я - член этой семьи.

–  Черта с два!
– резко ответил Джерид.

В его глазах сразу появился опасный блеск. Он, не мигая, уставился на девушку. И та невольно смутилась под тяжелым взглядом мужчины.

Озадачило ее и ругательство, никак не вяжущееся с мягким низким тембром голоса его обладателя. Настоящий джентльмен не стал бы так выражаться в присутствии женщины!

–  Сэр, кем бы вы ни оказались… - надменным тоном начала она.

–  Эндрю следовало бы известить вас о существовании моей персоны, - холодно перебил ее Джерид.
– Тем более, именно я оплачиваю в этом доме все счета. Итак, где моя бабушка?

Только теперь девушка поняла, с кем разговаривает. Эндрю, конечно же, говорил ей о своем сводном брате. Но она не предполагала, что это настоящий дьявол в темном костюме адвоката. И хотя на висках у брата Эндрю начинала серебриться седина, он выглядел очень привлекательно. Вот только его высокая, крепкая фигура невольно вызывала страх, а голубые глаза светились холодным стальным блеском.

–  Но вы ведь не представились, - попыталась оправдаться девушка, быстро открывая дверь.

–  Думаю, едва ли это так уж необходимо в своем собственном доме, - раздраженно парировал Джерид.

У него страшно разболелась нога, и он чувствовал себя усталым и разбитым.

В этот момент взгляд девушки упал на трость, на которую тяжело опирался брат Эндрю, потом она разглядела суровые морщины вокруг его тонких губ.

–  О… да вы покалечены, - выпалила девушка.

Брови Джерида снова поползли вверх.

–  Ваша наблюдательность просто лишает меня дара речи, - едко заметил он.

Девушка густо покраснела. Стоящий перед ней мужчина оказался очень высок, ей невольно приходилось запрокидывать голову, чтобы разглядеть его лицо. Этот человек совсем ей не нравится, решила она, а значит, и жалеть его не стоит. Возможно, он заработал это увечье, когда пинал хромых собак…

–  Миссис Данн в гостиной, - сказала девушка и с треском захлопнула дверь.

–  Мой саквояж остался на улице, - заметил Джерид сварливо

–  Что ж, он тоже может войти, - она фыркнула и пронеслась мимо Джерида в гостиную.

Джерид последовал за ней, на какой-то момент, действительно, чуть не лишившись дара речи. Эта особа слишком много на себя берет для нуждающейся родственницы.

–  Джерид!
– радостно воскликнула сидящая на софе маленькая сухонькая старушка и поспешила к внуку.
– Мой дорогой, какая приятная неожиданность! Ты проездом или приехал немного погостить?

Разговаривая с бабушкой, Джерид искоса посматривал на девушку с золотисто-каштановыми волосами.

–  О, я приехал домой насовсем, - сообщил он, наблюдая за тем,

как меняется выражение зеленых глаз девушки.
– Я решил сменить обстановку.

–  Я так рада тебя видеть, - продолжала щебетать миссис Данн.
– И Эндрю тоже обрадуется. Видишь ли, он уехал на неделю по делам. Эндрю делает закупки для местного кирпичного завода. Совсем недавно он ездил в Галвестон, где должен был принять заказы. Там твой брат и нашел нашу очаровательную Ноэль.

Джерид перевел взгляд на девушку. Она оказалась моложе, чем показалась ему в первый момент, и возможно, еще не вышла даже из подросткового возраста.

–  Это мой внук, Ноэль, познакомься. Джерид, а это юная кузина Эндрю, Ноэль Браун.

Джерид молча смотрел на девушку.

–  И как, интересно, Эндрю узнал о том, что вы родственники?
– спросил он, наконец.

–  Он узнал это через одного нашего общего знакомого, - ответила Ноэль, изо всех сил стискивая руки.

–  А вам не приходило в голову, вы ведь абсолютно не похожи на моего сводного брата, белокурого и темноглазого?

–  У кузины отца Эндрю были рыжеватые волосы,- вмешалась бабушка, - родилась она в Галвестоне и носила фамилию Браун. Естественно, когда Эндрю обмолвился об этом, какой-то его знакомый в том городе сообщил ему о существовании Ноэль и ее грустной истории.

–  Понятно

–  Дорогой мой мальчик, что с тобой случилось?
– старушка только сейчас заметила, что ее внук довольно грузно опирается на трость.

Джерид в ответ невольно хмыкнул.

–  Ничего страшного Обычный несчастный случай.

–  Только и всего?
– елейным голоском произнесла Ноэль.
– А я-то думала, вы защемили ногу в калитке.

Джерид склонил голову к плечу и пристально посмотрел на девушку.

–  А вы, оказывается, очень прямы и откровенны, мисс Браун.

–  Мне пришлось стать такой, - ответила девушка.
– У меня было четверо братьев, и ни один из них никогда не делал скидки на то, что у меня недостаточно крепкие мускулы.

–  От меня вы тоже не дождетесь скидки на свой возраст, - предупредил Джерид мягким, но несколько зловещим тоном.

Взгляд Ноэль задержался на седеющих висках адвоката.

–  Я, со своей стороны, тоже не собираюсь принимать во внимание ваш возраст.

Джерид удивленно выгнул бровь.

–  Мой возраст?

–  Да, ведь вы уже далеко не молоды.

Джерид с трудом удержался, чтобы не взорваться. Впрочем, возможно, этой девочке-подростку он, и в самом деле, кажется старым. Оставив без ответа ее последнюю колкость, Джерид повернулся к бабушке.

–  Как ты поживаешь?
– спросил он, и тон его голоса так круто изменился, что Ноэль невольно удивилась.

Миссис Данн тепло улыбнулась внуку.

–  Достаточно хорошо, мой мальчик, для леди моего возраста. А ты все так же прекрасно выглядишь.

Поделиться:
Популярные книги

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V