Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Оказавшись наедине с Софи, леди Артли возобновила свою атаку:

— Вы выпроводили этого человека так решительно. Вы пугающе властны.

Софи резко поднялась с кресла, стремясь избежать прикосновения накрашенных губ, которые медленно, но неуклонно приближались к ней.

— Ну что ж, — ответила она небрежным баритоном и подошла к клетке с вороном, чтобы наградить его грозным взглядом. — Иногда приходится применять силу. — Она принялась расхаживать взад и вперед по библиотеке, покручивая усики и стараясь вспомнить, как Криспин начинал беседу с гостями. Ворон, похоже,

внял ее строгому предупреждению и задремал, сунув голову под крыло. — Скажите, Долорес, вы были довольны подпиской на «Новости двора» Ричарда Тоттла?

— Нет, я была решительно недовольна.

Софи остановилась и оставила усики в покое. Это была первая важная для их расследования реакция на издание Ричарда Тоттла, а также, возможно, первый ключ к раскрытию его загадочных махинаций. Софи постаралась говорить как можно более спокойно и даже изобразила на лице досаду:

— Жаль это слышать. Вас не устраивало содержание?

— Для меня это такой больной вопрос, — жалобно отозвалась леди Артли. — Вы не могли бы сесть рядом со мной?

Софи вернулась на прежнее место и смирилась с тем, что леди Артли взяла ее руку в свою и поднесла к щеке.

— Я рассказываю вам об этом, потому что вы сможете меня понять. — Она растерянно хлопала накладными ресницами. — Мне пришлось пережить такой ужас. Невозможно передать, что я испытываю.

Софи, рука которой была теперь крепко прижата к груди леди Артли, сочувственно кивнула, поскольку дрожь, пробежавшая по телу бедной женщины, красноречиво свидетельствовала о ее волнении.

— О, лорд Сандал, это ужасно! А все мой муж Гарри, это он подписался на эти проклятые листки. Я догадалась, что дело нечисто, когда нам стали доставлять меренги. Видите ли, Гарри ненавидит сладкое и все же продолжает платить этому ужасному кондитеру Суитсону сотню фунтов в месяц за его отвратительные французские пирожные. А стоит мне заговорить с ним об этом, он отвечает, что я лезу не в свое дело.

Софи, которая понятия не имела о том, каким образом супружеские пары договариваются о заказах сладкого, не поняла, в чем суть проблемы, но со знанием дела покивала головой:

— Представляю, как вам было тяжело.

— Правда? — Леди Артли воодушевилась и приблизилась к Софи. — Я так и знала, лорд Сандал. Вы так хорошо можете понять женщину. Вы способны заглянуть ей в душу.

Леди Артли попыталась погладить Софи по щеке, но та поспешно отстранилась и для виду закашлялась. Она не знала, насколько наклеенные усы стойки к женской ласке, и не хотела рисковать.

— Бог мой, милорд, вы больны? — заботливо поинтересовалась дама. — Позвольте, я потрогаю ваш лоб…

— Ничего страшного. Всего лишь легкая простуда, на днях я попал под дождь. — Софи тут же перестала кашлять. — Беспокоиться не о чем. Скажите, а что вы предприняли, когда стали доставлять меренги?

— Ничего, — уныло ответила леди Артли. — А что я могла предпринять? Кроме того, на несколько месяцев этот кошмар прекратился, и я решила, что Гарри понял свою ошибку. А потом начали приходить эти ужасные листы.

Софи не смогла прочитать текст на листке, в который был

завернут камень, но на первый взгляд в нем не содержалось ничего, что подходило бы под определение «ужасное».

— Вы имеете в виду издания Ричарда Тоттла?

— Нет, те стали приходить позже. Нет, я имею в виду… — Леди Артли глубоко вздохнула. — «Дамский путеводитель по итальянской моде». Представляете, Гарри читал модный журнал! Тогда-то мне все стало ясно.

Голос леди Артли задрожал, и Софи, хотя и не понимала ничего, видела, что дело и впрямь серьезное.

— Леди Артли… Долорес… — начала было Софи тихо, но дама жестом остановила ее.

— Прошу вас, оставьте сострадание и утешения. Я знаю, что у моего мужа роман. Другого объяснения быть не может. Сначала французские сладости, потом итальянская мода. Он содержит любовницу, я уверена. Скорее всего это одна из фрейлин королевы. Зачем бы иначе ему было подписываться на издание Ричарда Тоттла, если не для того, чтобы любоваться именем своей содержанки на его страницах?

Софи снова попыталась вставить хоть слово, но безуспешно.

— Нет, я знаю, что вы хотите сказать. То, что мужчина, женатый на женщине с такими внешними данными, с таким изысканным стилем, каким обладаю я, не может иметь любовницу. Что я желанна для любого мужчины. И вы не первый, кто говорит мне это. Но Гарри человек неблагодарный и неотесанный. Он не понимает, каким сокровищем обладает в моем лице. Он не похож на вас. Он не в состоянии оценить меня так, как вы. Вот почему я пришла к вам сегодня.

Последние слова дамы повергли Софи в крайнее смущение. Неужели леди Артли пришла к лорду Сандалу с предложением завести роман, чтобы вернуть своего неверного супруга? Она выдержала паузу и спросила как можно более непринужденно:

— Я могу быть вам чем-нибудь полезным?

— Я хочу, чтобы вы нашли любовницу Гарри и отбили ее у него. — С этими словами леди Артли достала из-за корсажа носовой платок и поднесла его к покрасневшим глазам. — Вам ничего не стоит сделать это, лорд Сандал. Ни одна женщина не может устоять перед вами. — Она отняла платок от глаз и преданно взглянула на Софи. — Даже я, замужняя женщина, не в силах оставаться равнодушной к вашим чарам. Должна признаться, что ваши портреты никогда не волновали меня, но теперь, когда я увидела вас лично, увидела ваши усы… — Она опустила и медленно подняла ресницы.

— Вы мне льстите. — Софи выпрямилась в кресле, стараясь держаться как можно более официально.

— Лорд Сандал, ни к чему излишняя скромность. — Леди Артли склонилась к Софи. — Вы заслуживаете большего, чем обычный светский комплимент. Я именно та женщина, которая способна оценить ваши выдающиеся достоинства. — Ее палец медленно прополз по подлокотнику кресла и начертил вызывающе прямую линию на бедре Софи.

На Софи напал очередной приступ кашля, отчего ее лицо густо покраснело, а голова тут же оказалась на сострадательной груди леди Артли. Софи не могла кашлять постоянно и должна была поскорее придумать способ окончить эту эксцентричную беседу. В этот момент часы в холле пробили очередной час.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Юнлинг

Метельский Николай Александрович
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.35
рейтинг книги
Юнлинг

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон