Не дрогни
Шрифт:
– Мы ничего подобного не нашли, – отвечает Ганцингер. – Хотите осмотреться ещё немного?
Иззи и Том переглядываются. Том пожимает плечами. Иззи говорит:
– Нам лучше возвращаться в город. У меня выступление, которое нельзя пропустить. Если будут какие-то интересные результаты по отпечаткам, дайте знать.
– Обязательно. Хорошего дня, ребята.
По пути к машине Том говорит:
– Был бы хороший день, если бы этот парень остановился пописать, после того как усадил жертву на туалет.
– И облокотился
– Вот было бы здорово. Хочешь сесть за руль?
В Айова-Сити Кейт и Холли консультируются с детективом Дэниелом Спеком в кабинете менеджера отеля «Рэдиссон». Корри ушла искать новый чемодан для своей начальницы. Холли не в восторге от того, что девушка отправилась одна, но у Корри есть свои распоряжения, и по крайней мере её не перепутают снова с той женщиной, за которой охотится преследователь.
По крайней мере, Холли так надеется.
Кейт в ярости из-за испорченных чемоданов L.L.Bean, но рада, что эта сволочь не успела их разорвать и испортить её одежду.
Холли тоже интересуется одеждой, но не Кейт. Она спрашивает у менеджера, в чём ходят горничные «Рэдиссона». Он отвечает, что в синих платьях с волнистыми воротничками. Холли обращается к детективу Спеку:
– Я почти уверена, что видела женщину, которая это сделала. Она была на третьем этаже, притворялась, что толкает тележку. В коричневом платье, очень... очень похожем на форму горничной.
– Я проверю записи с камер наблюдения, – говорит Спек, – но если она достаточно умна, чтобы не выделяться...
– Она так и делала, когда принесла конверт с сибирской язвой, – добавляет Кейт. – И в Рено была в парике.
Детектив Спек говорит:
– К этому моменту она уже давно скрылась.
«Если да, значит ветер сейчас несёт её в Давенпорт, – думает Холли. – Если нет, она сегодня вечером будет в Макбрайде. Может, с пистолетом».
– Ты собираешься говорить об этом сегодня вечером, Кейт? – спрашивает Холли. – Или на своей пресс-конференции?
– Чёрт возьми, конечно.
Холли, стараясь говорить спокойно и (как надеется) без конфронтации, говорит:
– Эта женщина будет в восторге.
Кейт смотрит на неё с удивлением, затем задумывается.
– Как я могу иначе? Не могу выглядеть так, будто что-то скрываю. Это бы выглядело так, будто мне стыдно.
Холли вздыхает.
– Понимаю, но можно я дам совет?
– Говори.
– Будь краткой. Пусть это будет почти шуткой. И, может быть... назови её трусом?
– Это не будет подстрекать её? – Но Кейт улыбается. Ей нравится идея.
– Да, – говорит Холли. – Иногда лучше всего заставить ситуацию выйти наружу. И с этого момента я буду носить с собой пистолет.
«Потому что чем скорее поймают этого человека, тем легче будет моя работа».
Спек говорит:
– А надпись
– Исход, глава 22, – отвечает Холли. Открывает iPad и читает: – «Если кто-то побьёт беременную женщину, и плод её выйдет, но вреда не последует, он должен быть наказан, как определит муж женщины, и возместит, сколько назначат судьи».
Кейт сухо смеётся, без намёка на юмор.
– Слышала это раньше, просто без указания источника. Любят богоугодники цитировать это. Стих на самом деле про избиение – мужики дерутся и случайно сбивают беременную, из-за чего у неё случается выкидыш. Ты знаешь, что на самом деле Библия говорит об абортах? Ничего. Совсем ничего. Они всё искажают.
– Это первый стих, – говорит Холли. – Следующим идёт: «Если же вред наступит, отнимай жизнь за жизнь.» – Закрывает планшет. – Для этой женщины, Кейт, ты – источник вреда.
– Ты думала отменить сегодня вечер? – спрашивает Спек.
Кейт смотрит на него с ледяной улыбкой.
– Ни за что.
Мэйзи звонит Тригу в четверть второго и напоминает, что сегодня День Д – то есть, визит к стоматологу.
– Лучше тебе уже собираться, если хочешь успеть вовремя, – говорит она. – По пятницам движение через весь город начинает сильно нарастать с раннего утра.
Триг благодарит её и желает приятных выходных. Его Тойота припаркована рядом с Ниссаном Мэйзи у стены здания. Он пристёгивается и начинает сдавать назад, глядя направо, чтобы не поцарапать машину Мэйзи. Вдруг видит что-то тревожное и резко тормозит. Под пассажирским креслом лежит табличка автостопщика, с надписью «ИЛИ КУДА-ТО».
На ней несколько капель засохшей крови.
– Как ты мог быть таким тупым? – спрашивает себя он. Нет, это не вопрос, а крик – и это не он, а его отец. Триг будто видит папу на пассажирском сиденье, в коричневых рабочих брюках и с цепочкой, на которой висит кошелёк. – Ты хочешь, чтобы тебя поймали? Это так?
– Нет, папа, – бормочет он. Эти мысли про «хотеть быть пойманным» – чистая психологическая чушь. Он просто был расстроен, ему хотелось поскорее уехать из парка.
Но Мэйзи припарковалась рядом. А что если она заглянула в окно и увидела табличку? Видела капли крови?
– Она не видела. Она бы что-нибудь сказала.
– Правда?
Триг выходит из машины, обходит её, быстро оглядывается, чтобы убедиться, что один, хватает табличку и бросает её в багажник. Позади офиса «Элм-Гроув» стоит бочка для сжигания мусора, там он собирается сжечь картонную табличку сегодня вечером. Жителям вроде как запрещено её использовать – из-за загрязнения воздуха – но все, в общем-то, пользуются, а руководство на это смотрит сквозь пальцы.
Он садится обратно в машину, пот сходит с лба. «Она не видела. Я в этом уверен. Почти уверен. Может, мне стоит подумать о...»
Черный Маг Императора 9
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Гардемарин
1. Андреевский флаг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России
Научно-образовательная:
история
религиоведение
рейтинг книги