Наследник Ярости
Шрифт:
Поэтому Ирвальд мало верил в то, что Ярушка оказалась здесь случайно. Но в то же время было непохоже, что она лгала.
Найти бы её слуг - он в два счёта выбил бы из них правду. Но Ирвальд не чувствовал запаха других людей. Если они и были, то давно покинули долину. И, стало быть, этот путь им хорошо известен.
– Что это за место?
– наконец, спросила девушка, нарушив молчание.
– Долина Синих Гор, - ответил Ирвальд и, выпустив её ладонь, горделиво шагнул вперёд, широко раскинув руки, будто пытаясь охватить
– Никогда не слышала, - призналась Ярушка, - по ту сторону они кажутся обычными. Серыми, как земля.
– С той стороны они спят.
– Горы?
– голос её звучал недоверчиво.
– Горы. Здесь всё живое.
– Я заметила, - Ярушка печально потупила взгляд, уставившись на сбитые кончики туфель, выглядывавшие из-под разорванного подола.
– Ты ещё легко отделалась, - смеясь, заметил Ирвальд.
– Я видела птиц с человеческими лицами.
– И что эти болтушки тебе нащебетали?
– Велели не ходить к ведьмам.
– Надо же!
– удивлённо воскликнул Ирвальд, - ты им приглянулась.
– С чего вы взяли?
– Они могут заболтать до полусмерти или начнут визжать, а когда почти оглохнешь от шума, загонят тебя в болота к моренам.
– Кто такие морены?
– Редкие твари. Болотные гадюки поприятнее будут.
– Понятно. А есть здесь нормальные существа?
– Какие, например?
– Которые не набрасываются, не норовят укусить.
– Есть и такие. Но только потому, что им до тебя нет дела.
– Славное местечко.
– А за Горами по-другому?
Ярушка задумалась. Действительно, как было на самом деле в её родном мире? Она знала, где безопасно, а какие места надлежит обходить стороной. Но было ли уж так спокойно в Залесье? Вспомнив последнюю свою прогулку в лесу, незадолго от отъезда к сестре, Ярушка поморщилась. Во рту стало горько от отвращения - захотелось сплюнуть от гадливости, но она сдержалась.
– Мне там привычней, - просто ответила она.
Ирвальд ничего не ответил - только улыбнулся, слегка обнажив клыки.
«А ведь он совсем не уродлив, - неожиданно подумала Ярушка, - страшен, да. Необычен, как диковинный зверь»
– Мы почти пришли.
Ирвальд указал на едва заметную тропинку, ведущую к расщелине между гор. Ярушка не признавала это место - ещё бы, она вовсю глазела по сторонам, а не запоминала путь.
– Спасибо.
Девушка подошла к коню и подобрала поводья.
– Я бы не сумела выбраться без вашей помощи.
– Но ты ещё и не выбралась.
– Я попробую сама. Вам необязательно больше тратить на меня время.
– И куда ты пойдёшь? Ты хоть знаешь путь? Залесье далеко - пяти дней пути.
– А Хорив?
– Дня два-три.
Ярушка закусила губу, размышляя. К сестре она точно не вернётся.
– Да что у тебя стряслось?
Ирвальд испытывающе глядел на неё, будто пытаясь проникнуть
– Я... загостилась. И меня выставили вон.
Ирвальд чувствовал, что она лжёт, и это его разозлило.
– А знаешь, что ждёт тебя там?
Он резко подхватил её на руки, громко свистнул, и Ярушка вскрикнула, почувствовав, как невидимая сила рывком подняла их в воздух и вознесла высоко над горами.
Там, почти под облаками, земля казалась, как на ладони.
– Вон Залесье!
Ирвальд указал рукой куда-то очень далеко. Впереди пролегали луга, поля, и много-много вёрст, насколько охватывал взгляд, густого зелёного леса.
– В тех лесах, может быть нет такого зверья, как здесь. И, может быть, ведьмы не столь могущественны. Однако там есть разбойники. И если ты попадёшь к ним в руки, то, прежде чем умереть, сто раз пожалеешь, что родилась на свет.
Ярушка отчаянно всматривалась вдаль. Губы её беззвучно шептали какие-то слова. Ирвальд не мог разобрать, что она говорит, и хмурился. На лице её промелькнуло безумное выражение, но она тотчас же спохватилась, и даже попыталась выглядеть беспечной.
– Мы сможем отправить голубя к моему брату? Я хочу, чтобы он выехал навстречу.
– А ты согласна ждать его? Это будет дней десять - хотя голубь летит быстрее коня, но ему тоже нужно время.
– Так долго!
– разочарованно воскликнула Ярушка, - я не протяну столько - без пищи, воды и крова. Как далеко отсюда поселение?
– День пути - в сторону Хорива. Но я могу предложить тебе свой кров.
Слова сорвались с губ прежде, чем он успел подумать. Ирвальд удивился не меньше, чем Ярушка, глаза которой вспыхнули, а щёки зарделись от смущения.
– Но это не совсем прилично, - прошептала она.
– Зато безопасно.
– Если бы со мной была хотя бы служанка... Простите меня, но я откажусь.
А может, оно и к лучшему, решил Ирвальд. Он не знал, как отнеслись бы к ней слуги, приведи он её в замок, - слухов бы расползлось по всей долине превеликое множество. И как бы он сам отнёсся, отдайся она добровольно в его власть? Возможно, уже через пару дней его милосердие иссякло бы, а похоть восторжествовала, и уж после она вряд ли смотрела бы на него с таким доверием.
– Вы умеете колдовать?
– Что?
– от неожиданности Ирвальд даже поперхнулся.
– Вы излечили меня одним прикосновением.
– Но я не смогу отправить тебя домой заклинанием.
– А сделать невидимой? Вы ведь были невидимым? И невидимая птица, которая принесла нас сюда...
– А, Юрей сам по себе может становиться таким. А я, пожалуй, смогу укрыть тебя, если буду держать за руку. Или, если буду от тебя в двух шагах. На большее моей магии не хватит.
– Значит, я поеду в Хорив.