Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На все руки доктор
Шрифт:

— Люди герцогини помогут с транспортировкой больного, после чего вернутся обратно. Проходите, — нейра Ринта повела рукой в сторону подиума.

Меня охватило легкое волнение. Каким будет переход? Все ли получится?

— Постойте, — вдруг вспомнила я, — а мое зеркало нас пропустит?

Ринта кивнула.

— Если вы с ним связаны кровью, то конечно. Ее светлость активировала свой артефакт, подойдите к нему, уколите иголкой палец и коснитесь рамы или поверхности зеркала. Смелее, нейра Олетта.

Я исполнила указание, и в миг, когда моя кровь попала

на артефакт, завихрения сделались сильнее.

— Если страшно, то просто закройте глаза и шагните.

Я бросила взгляд через плечо на даму в зеленом.

— Благодарю за помощь, нейра Ринта. Если вам что-то понадобится, то можете на меня рассчитывать.

Сдержанная и холодная женщина слегка улыбнулась.

— Я это учту. А теперь до свидания и удачного перехода. Гвардейцы последуют сразу за вами.

Ну, надеюсь, что нашей с зеркальцем магии будет достаточно, чтобы вернуться домой, а не застрять где-то или напороться на стену. Макей говорил, что для перехода нужно согласие владельца. А раз так — то смелее!

Я зажмурилась и нырнула в прохладную гладь.

Глава 67

Чужими глазами

— Сын мой, позволь хотя бы обнять тебя, — герцогиня шагнула к наследнику и заключила его в теплые материнские объятия.

Они закрылись в кабинете подальше от любопытных ушей. Мать и сын не виделись много месяцев, и сейчас она казалась донельзя взволнованной, даже аристократически бледные щеки порозовели. Такое яркое проявление чувств было не свойственно Церинции.

— Я тоже рад видеть вас, дорогая матушка.

После оба опустились в кресла, и герцогиня задала интересующий ее вопрос:

— Ты протанцевал с этой девушкой четыре танца подряд, и только потом обратился к гостям с речью и поприветствовал мать. Что это значит, Лерран?

— Ничего, что могло бы вас обеспокоить.

Я чувствую, что ты что-то скрываешь от меня. Ты так хорошо знаешь нейру Олетту?

Как мать наследника герцогства Моро и просто ответственная женщина, Церинция интересовалась жизнью сына. Ей хотелось быть в курсе всего, но, став взрослым, Лерран начал отдаляться. У него появилось слишком много тайн, и это огорчало.

Сейчас ее интересовали не только военные успехи сына, но и его отношения с женщинами. Ей хотелось счастья своему ребенку, хоть она и понимала, что Леррану суждено жениться по расчету. А нейра Олетта была весьма и весьма неожиданной фигурой в этой игре. Она могла разрушить всю партию.

— Матушка, я не понимаю, к чему эти вопросы? Я обязан нейре Олетте, вот и все.

Она подавила вздох и произнесла:

— Нейра Олетта мне понравилась, не буду лукавить. Мы обсудили с ней несколько вопросов, касающихся развития медицины и помощи больным и раненым солдатам. Она не похожа на всех остальных из семейства Готар, в ней чувствуется твердый стержень. Я бы даже сказала, что у нее мужской характер, — герцогиня подбирала каждое слово. — Но то внимание, которое ты ей уделил, может разрушить ее репутацию и вызвать зависть у других,

более родовитых нейр.

Лерран даже не задумывался о подобных глупостях. Увидев девушку из зазеркалья на этом приеме, осознав, кто она такая, он забыл о предрассудках. Хотелось узнать ее получше, провести с ней чуть больше времени, чем позволил случай.

Его мать всегда была слишком проницательной. Нельзя было даже рассчитывать на то, что она не заметит его внимания к нейре Олетте.

— Лерран, помни, ты не имеешь права влюбляться. Нам не нужны лишние слухи.

— Матушка, давай оставим этот разговор, — бескомпромиссно, с ноткой раздражения отозвался его светлость. — Это совсем не то, что ты думаешь.

— Его величество уже подобрал для тебя идеальную невесту, — «обрадовала» герцога матушка.

Он никак не отреагировал на эту новость. Только стиснул зубы и посмотрел в окно.

— Лерран, ты даже не спросишь, кто она? — настаивала герцогиня.

— Мне все равно.

Церинция откинулась на спинку кресла. Весь день на ногах, она так жутко устала! И встреча с сыном прошла не так, как она себе представляла.

— Своим упрямством ты пошел в отца.

— Я думал, что в тебя, — наконец в голосе Леррана прорезалось что-то человеческое, ушел официоз. — У меня будет к тебе просьба, матушка.

— Что ж, слушаю, — она царственно приподняла голову.

— Если нейра Олетта обратится к тебе с какой-либо просьбой, обещай, что рассмотришь ее. Я велю своим помощникам в канцелярии уделить внимание спорам между Готарами и другими родами. В герцогстве пора навести порядок.

Интуиция ее не обманула. Речь пошла именно об этой девушке.

Но что у них общего? И чем она могла зацепить Леррана?

Внешность — не сказать, что дивная красавица, хоть у нее и приятные гармоничные черты. Но она уже не юна, засиделась в невестах. Такие редко находят хорошую партию.

И где они вообще могли пересечься, если нейра Олетта много лет провела в монастыре и вернулась домой лишь недавно? Чем Лерран ей обязан?

Почему в последнее время вокруг нее столько всего закрутилось? Граф Савад, граф Лок, граф Бенье, а сегодня еще и барон Фиго, косметолог герцогини. Они готовы проклясть ее! Слишком бурная реакция на простую дворянку из бедного рода.

Наверное, дело в характере. В вызове, который она способна бросить обществу. Для обычной женщины это плохо. Женщина и мать семейства должна быть тихой и незаметной.

Но магичка, целительница — немного другой случай.

Церинция наблюдала за сыном, подмечая каждую деталь. Ее беспокоило не только его явное раздражение, но и то, как он замкнулся при упоминании нейры Олетты. Что-то происходило между ними, это не просто светский интерес.

— Наша семья не всесильна, Лерран. Мы не можем жертвовать расположением одних вассалов ради других.

— Я это прекрасно понимаю. И тем не менее, нейра Олетта — тоже полезный союзник, — он медленно повернулся к матери, и в его глазах промелькнуло что-то, чего она не могла разгадать.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода