На все руки доктор
Шрифт:
— Вы и не знаете, какой Ризая была в молодости… — он осекся и с ужасом уставился на сестрицу.
— Ты намекаешь, что сейчас я состарилась? — зашипела та.
— Нет-нет, ни в коем случае! Ты вечно молода и прекрасна, Зая. Как рассвет над южными горами.
— Так-то лучше, — Зая надменно вскинула подбородок.
— Простите мое невежество, но я росла в монастыре, вдали от светского общества. Расскажите о себе побольше, — попросила я.
Рийтан опустил взгляд, как будто смутился.
— Когда я принял
— А еще не стоит забывать о его службе, — вставила баронесса Шерри. — Мы познакомились в полку, где я со своими пташками служила связистом.
— Служба короне? — мой интерес вспыхнул. Это то, что надо.
— Да, мы с Заей окончили боевой факультет, — Рийтан гордо выпрямил спину. — Были одними из лучших стихийников выпуска.
— Вы?! — Дафина округлила глаза, глядя на Ризаю. — Боевая магия? Неужели?
Нам обеим не верилось, что эта роскошная женщина, чье призвание — разбивать мужские сердца, сражалась.
Ризая Солар прикрыла губы кончиками пальцев.
— По мне и не скажешь, но я служила на границе. Не здесь, а на юге. Потом ушла в отставку, родила своих непосед-близнецов, но порой скучаю по боевому прошлому. Иногда забудусь и как гаркну: «Стоя-ать! Руки наверх!»
Дафина негромко хихикнула.
— А ваши дети, — поинтересовалась сестра, — они унаследовали ваш дар?
Ризая улыбнулась, и в ее глазах промелькнула нежность:
— О да, мальчишки обладают сильным пламенным даром. Правда, характеры у них… — она покачала головой, — огненные во всех смыслах.
Баронесса Шерри хихикнула:
— Юные маги — это всегда испытание для родителей. Особенно когда они решают проверить свои силы на практике.
— Тогда спасайся кто может. Племянники настоящие проказники, — с добродушной усмешкой заметил Рийтан.
Мне определенно нравятся новые знакомые. Так непринужденно общаются между собой, о семье говорят с любовью. А еще от меня не укрылись пылкие взгляды, которые время от времени кидали друг на друга граф Солар и баронесса Шерри. В эти моменты ее птенцы смущенно замолкали.
— Ах! — встрепенулась Ризая, что-то вспомнив. — Вы ведь планируете развивать целительский дар и хотите открыть войсковую лечебницу? В нашем отряде будет мой бывший сослуживец — нейт Норвин Блайн. Его жена — известная целительница. Она основала госпиталь, а еще под ее патронажем родильные дома для бедных и дома инвалидов. Возможно, вам будет полезно с ней пообщаться и перенять опыт, если на то будет воля судьбы.
— Спасибо. При случае я обязательно пообщаюсь с этой целительницей, — я сделала мысленную пометку.
Этот вечер походил на качели. То
— А теперь давайте вернемся к танцам, — непринужденно предложила огненная. — Нельзя же весь вечер говорить о неприятностях.
Мы приближались к лестнице, что вела в танцевальный зал. И у ее подножия начинали собираться гости для очередного развлечения.
Глава 61
Главное блюдо
И я почувствовала, что главное развлечение или главное блюдо на этот вечер — наше семейство. Неудачники. Беднота. Опальный род — такими эпитетами нас награждали за спиной.
И что теперь? В любой ситуации надо держать нос по ветру, а хвост трубой.
Наверняка уже все в курсе несчастья, случившегося с Мирзэ Савадом. Бедняга отравился или…
Или соседи опять повздорили. И коварная Олетта Готар что-то сделала с мальчиком — так скажут друзья Мерзяка и Киселя, ставшие свидетелями сцены. Если старший Савад не совсем дурак, он не будет устраивать разбирательство и портить герцогине праздник, а сыночке — репутацию. Кем его посчитают, если узнают, что его вывела из строя девица? Слабаком?
— Что случилось? Что за оживление? — наигранно поинтересовалась Ризая, оглядывая толпящихся у подножия лестницы гостей.
Я с удовлетворением наблюдала, как вытягиваются их лица. Никто не ожидал увидеть нас в такой компании. А еще мне послышалось змеиное шипение какой-то старухи: «Блудница!»
Я обернулась, но так и не поняла, кто это сказал и кому был адресован сей выпад.
Мне? Или, быть может, Ризае?
Но у рыжей красавицы такая броня, что все оскорбления и злые слова отскакивали от нее, как горох от стенки.
Взгляд зацепился за молодую женщину лет тридцати, она внимательно смотрела на нас с Дафиной. Золотистое кружево ее платья напоминало пену от шампанского, светлые локоны были собраны в высокую прическу, украшенную диадемой. На пухлых щечках сиял румянец, а веер кокетливо порхал в ее руке.
— Ах, с вами все в порядке? — воскликнула она то ли сочувственно, то ли разочарованно.
— В порядке, нейра, — ответила я с ноткой удивления. — Простите, с кем имею честь? Мы, кажется, не представлены.
Она вышла вперед, покачивая бедрами, и кружево вокруг ее ног заволновалось, как море.
— Меня зовут Аманда Лейтаг. А ваше имя я знаю, нейра Олетта Готар, — голубые глаза сверкнули, и дама обмахнулась веером.
Ее имя было мне знакомо. В памяти всплыли слова Коко: «Особенно остерегайся нейры Аманды — это племянница герцогини. Она мастерски распускает слухи и обожает устраивать скандалы».
И так как для светской львицы прежнее окружение давно не составляет интереса, все косточки уже обсосаны, новые фигуры обязательно пробудят аппетит.