Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мистер Локерби, — сказала она с недовольной улыбкой, заметив его приближение. Она быстро извинилась перед собеседниками и направилась к нему. — Раньше мне нравилась ваша манера появляться в самых неожиданных местах, — сказала она. — Но теперь это начинает меня утомлять.

— Мне тоже приятно вас видеть, — ответил он, взял её под локоть и мягко потянул за собой. — Нам нужно поговорить.

Она хотела возразить, но что-то в его лице заставило её замешкаться.

— Тогда сюда, — сказала она, высвобождаясь из его хватки и направляясь в дальнюю часть зала, где была

установлена большая сцена с подиумом. Она прошла за подиум и открыла небольшую дверь, так искусно вмонтированную в стену, что Алекс даже не заметил её, пока Сорша не открыла её. За дверью оказался коридор, который вёл за пределы бального зала и позволял персоналу отеля незаметно доставлять еду или передвигать мебель.

— Итак, — властно сказала она. — Что такого важного?

— Эта конференция не цель чумы, — ответил он. — Цель вы.

Алекс как можно быстрее пересказал ей историю о найденных мёртвых алхимиках, дневнике Дитриха Стрэнда и свою теорию о том, как с помощью чумы можно развязать гражданскую войну. Сорша молча слушала, скрестив руки на груди и рассеянно постукивая себя по руке ногтем.

— В этом есть смысл, — неохотно признала она, когда Алекс закончил.

— Единственное, чего я не могу понять, почему они до сих пор ничего не предприняли? — сказал Алекс. — Я имею в виду, что чума у них уже почти неделю.

— На это я могу ответить, — сказала Сорша. — Как только я узнала об этой алхимической чуме, я предупредила своих коллег-чародеев. С тех пор они находятся под круглосуточной охраной. Кем бы ни были эти агенты, им будет непросто подобраться к одному из наших летающих домов и напасть на нас. В конце концов, эти жилища охраняют не только полицейские.

— Полицейские? — переспросил Алекс. Он, конечно, предполагал, что у чародеев есть живые горгульи или что-то в этом роде для защиты дома.

— Чародеи заключают договор с полицией Нью-Йорка о нашей защите, — ответила Сорша.

— И что теперь делать? — спросил Алекс. — Тот, у кого эта чума, не остановится только потому, что задача сложная.

Сорша развернулась и быстрым шагом пошла по коридору в противоположную сторону.

— Мне нужно поговорить с капитаном Руни, — сказала она. — Если мы всё правильно организуем, то, возможно, нам удастся создать уязвимость, которой, как будут считать немецкие агенты, они смогут воспользоваться.

— Вы хотите устроить ловушку?

— Да, — вздохнула Сорша. — Я хочу устроить ловушку.

— Тогда почему вы сразу так не сказали? — раздражённо спросил Алекс.

— Мистер Локерби, — возмутилась Сорша. — Мне едва ли нужно…

— Сорша, вот ты где, — раздался новый голос.

Рука Алекса скользнула в карман пиджака и сжала рукоятку пистолета. Он обернулся. Вошедший был хорошо одет, в дорогом темном костюме. На нем все еще была шляпа-федора с опущенными полями, значит, он только что пришел и еще не успел ее снять. Это был высокий мужчина с копной коротко стриженных вьющихся волос цвета меди и яркими умными глазами. У него была кривая улыбка, а челюсть скошена от острых скул к ямочке на подбородке.

Алекс решил, что этот человек ему не

нравится.

— Директор Стивенс, — удивленно произнесла Сорша. — Не ожидала увидеть вас сегодня вечером.

Он взял Соршу за руку и нежно поцеловал.

— Как я мог не прийти, когда вы позвали меня на помощь? — спросил он, и его кривая улыбка вернулась. Сорша, напротив, выглядела растерянной.

— Я знаю, что вы не совсем так выразились, — сказал Стивенс и рассмеялся. — Но, думаю, вы были правы, попросив усилить охрану. Кто ваш друг? — спросил он, указывая на Алекса.

— Э-э, — протянула Сорша, явно не зная, что сказать. — Директор Адам Стивенс из нью-йоркского отделения ФБР, это Александр Локерби, частный детектив.

— Тот самый, кто выяснил, откуда взялась чума, — сказал Стивенс, подняв брови. Он протянул руку и пожал руку Алексу. — Буду с вами откровенен, — сказал он. — Я никогда особо не доверял частным детективам, но вы проделали чертовски хорошую работу, мистер Локерби.

— Спасибо, — ответил Алекс.

Может, этот парень не так уж плох.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что я попросила усилить охрану? — спросила Сорша. Она, казалось, была в замешательстве.

— Не здесь, — сказал Стивенс. — Для чародеев.

— Что? — хором спросили Алекс и Сорша.

Стивенс растерялся.

— Агент Уорнер звонил несколько часов назад, — сказал он. — Сказал, чтобы мы собрали агентов, которых вы хотите, и отправили их усилить полицейское прикрытие чародеев.

— Где они сейчас? — спросила Сорша.

Стивенс пожал плечами.

— Я отправил их в полицейское управление, — сказал он. — Там они сядут на летающую машину, которая доставит их на посты. Летающие машины, это летающие полицейские автомобили, изобретённые чародеем Уильямом Тоддом. Они могли летать, но были не очень быстрыми и вмещали всего пять человек, поэтому полиция нечасто их использовала.

— Им понадобится не одна летающая машина, — сказала Алекс. — На месте диспетчера я бы отправила каждую группу на своей машине.

— Стивенс, — сказала Сорша тоном генерала, отдающего приказ полевым войскам. — Позвони тому, кто отвечает за Манхэттенское управление, и скажи, чтобы они не выпускали летающие машины. Всех агентов ФБР задержать и предупредить полицию, чтобы были начеку: среди них есть немецкие шпионы, которые везут три оставшиеся склянки с чумой.

— Ты шутишь, — сказал Стивенс, но выражение лица Сорши говорило об обратном.

— А что, если летающие машины уже улетели? — спросила Сорша. — Я позвоню чародеям, — сказала она. — Они смогут схватить любого, кто прилетит на летающей машине, если будут знать, что она приближается. А теперь иди. — Стивенс побежал к стойке регистрации, где стоял телефон, но Сорша просто полезла в сумочку и достала что-то похожее на косметическое зеркало в футляре. Она открыла его и поставила на пол перед собой. Сделав несколько шагов назад, она что-то произнесла своим низким, эхом отдающимся голосом, и через мгновение над зеркалом появился образ мужчины лет шестидесяти с седеющими волосами и усами, закрученными в колечко.

Поделиться:
Популярные книги

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V