Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Моя вторая мама. Том 2
Шрифт:

После разговора с женой и сыном Херардо решил не откладывать встречу с Альберто. На следующий день он отправился к нему, предупредив об этом Фелипе. Эдуардо тоже хотел пойти с отцом, но Херардо отказался взять его с собой.

Альберто встретил гостя со своей обычной развязностью, он не слишком испугался Херардо и не постеснялся предложить ему выпить вместе с ним.

Херардо передернуло от такой наглости, но он нашел в себе силы сдержаться и спокойно произнес:

– Ты же отлично знаешь, я пришел к тебе не в гости. Нам нужно поговорить о моих детях

и жене.

– Ты еще не забыл про свою ненаглядную тещу? – ехидно вставил Альберто.

Но Херардо пропустил его замечание мимо ушей и продолжал:

– Я не желаю, чтобы ты им досаждал. Я никогда не любил скандалов, но уверяю тебя, что сумею защитить моих близких.

Альберто явно хотелось вывести Херардо из себя. Он поблагодарил его за заботу о детях, не преминув, однако, цинично заметить, что это все-таки его дети.

Херардо старался не замечать едких реплик Альберто. По своей натуре он был спокойным человеком и привык терпимо относиться к окружающим. Он заговорил о Рубене, предупредил, чтобы Альберто, не смел больше к нему приближаться.

Альберто некоторое время молча слушал, потом заметил, как бы невзначай:

– Рубен – хороший парень, я сам в этом убедился.

– Да, он не в тебя пошел, – Херардо чувствовал, что его слова не доходят до Альберто, что он только впустую тратит время, пытаясь уговорить его оставить в покое его семью.

Альберто тоже уже порядком надоело слушать увещевания Херардо. Он повернулся к нему вполоборота и, сделав указательный жест в сторону двери, проговорил:

– Ну насчет Рубена, это еще как сказать, а с тобой мне больше не о чем говорить. Так что, сделай одолжение, убирайся!

При этом Альберто взял со стола кусок арбуза и поднес его ко рту, давая тем самым понять, что аудиенция закончена.

Херардо пристально посмотрел на собеседника и грустно заметил:

– Да, как видно, в тюрьме ты ничему не научился.

Херардо, сам того не сознавая, наступил Альберто на больную мозоль. Упоминание о тюрьме всегда действовало на него, как красная тряпка на быка. Альберто отшвырнул в сторону арбуз и, подскочив к Херардо, закричал визгливым голосом:

– Ты ошибаешься! Я никогда не забуду, как ты с Джиной и со своим дружком-адвокатом помогли Даниэле упрятать меня туда, – Альберто на секунду перевел дух. – А теперь у тебя еще хватает наглости грозить мне. Мало того, что ты засадил меня за решетку, ты еще отнял у меня семью.

Перед лицом такой чудовищной лжи Херардо вскипел от негодования:

– Я ничего у тебя не отнимал, ты сам бросил жену и детей, чтобы жениться на Даниэле. И в тюрьме ты оказался тоже не зря!

– Я же сказал тебе: убирайся! – Альберто еще раз указал Херардо на дверь.

Наглая ложь Альберто вывела Херардо из себя. Он взял его за ворот рубашки и сильно встряхнул. Альберто вывернулся и исподтишка ударил Херардо кулаком в солнечное сплетение. От неожиданной и резкой боли Херардо согнулся пополам. Альберто подошел к нему и хотел что-то сказать. Но Херардо вдруг выпрямился и с силой ударил противника кулаком в челюсть. Удар был так силен, что Альберто кубарем покатился по комнате. С минуту он лежал без движения. Херардо наклонился и приподнял его за воротник рубашки. Альберто,

изловчившись, ударил его кулаком в лицо. Херардо почувствовал, как по его щеке потекла кровь, наверное Альберто рассек ему кожу своим перстнем.

Его охватила безумная ярость. Мощным толчком Херардо отбросил Альберто к стене и, не давая ему опомниться, стал наносить ему сильные удары куда попало. Наконец Херардо немного успокоился, отпустил Альберто и отошел в сторону, тяжело переводя дух:

– Ну теперь, надеюсь, ты хорошо меня понял?

– Убирайся к черту, – ответил ему Альберто.

Казалось, он плохо соображал после взбучки. Он вдруг взял со стола ломоть арбуза и надкусил его. Потом Альберто ни с того, на с сего начал куском арбуза размазывать кровь по лицу, словно в его руках было полотенце.

Увидев это, Херардо презрительно сплюнул и вышел за дверь, где чуть было не столкнулся с Эдуардо.

Херардо очень удивился, увидев здесь сына, ведь он запретил ему идти вместе с ним к Альберто. Однако Эдуардо, зная, куда отправился отец, не мог спокойно дожидаться его возвращения.

Бросив беглый взгляд на поле боя, Эдуардо, сразу понял, на чьей стороне осталась победа. Однако Альберто даже в таких ситуациях оставался верен себе. Увидев Эдуардо, он попытался улыбнуться разбитыми губами и проговорил:

– Передай от меня привет Рубену.

Херардо больше не хотелось связываться с этим негодяем. Ему на память пришли слова Аманды о том, что Альберто успокоится только в могиле. Поэтому он поспешил удалиться вместе с Эдуардо.

Каролина давно собиралась зайти в Дом моделей. Ей необходимо было посоветоваться с Даниэлой о том, что можно предпринять, чтобы Альберто оставил в покое ее семью. В трудные минуты Каролина всегда искала помощи у Даниэлы, она была для нее как старшая сестра, хотя по возрасту они были почти ровесницы. Кроме того, она уже давно не виделась с Джиной и Росой и соскучилась по ним.

Однако в последние дни в семье Каролины произошло столько событий, что у нее просто не было времени навестить Даниэлу.

Но сегодня она наконец, смогла выкроить два часа свободного времени и теперь сидела в кабинете у Даниэлы, рассказывая ей свою невеселую историю. Обе они настолько увлеклись разговором, что не заметили, как дверь широко распахнулась, и на пороге появился Альберто.

Даниэла обернулась, услышав сердитый голос Росы:

– Извините, я не могу вас пропустить.

Увидев Альберто, Даниэла не растерялась. После того, что произошло между ними, ей больше нечего было бояться его. Даниэла резким движением поднялась из-за стола и презрительно бросила, обращаясь к Альберто:

– Что тебе здесь надо? – и добавила, обернувшись, к секретарше: – Роси, позвони в полицию.

Однако Альберто не позволил Росе выйти. Он захлопнул за собой дверь, подошел вплотную к Каролине и слегка ударил ее пальцем по лбу:

– Это мне надо обращаться в полицию. Вчера ты натравила на меня своего ненаглядного супруга, а ты, – Альберто приблизился к Даниэле, по-прежнему держа Росу за руку, – избила Иренэ у супермаркета.

– Ты сам виноват, тебе незачем было встречаться с Рубеном, – ответила ему Каролина.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Чужак

Листратов Валерий
1. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life