Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ПБЛ6 — который большею частию [играл] представлял

В награду получали они кусок полотна, или мешок проса, или половину вареного гуся и тому подобное.

ПБЛ6 — просу

Весь этот ~ достаточны.

ПБЛ6 — нет

Весь этот ученый народ, как семинария, так ~ уписывал за вечерею галушек, было бы ~ достаточны. М;

П — за ужином

Тогда сенат, состоявший ~ с мешками на плечах опустошать чужие огороды.

ПБЛ6 — Часто по определению сената, который

составляли философы и богословы, часть грамматиков, риторов и философов отправлялась с мешками

Сенаторы столько объедались ~ авдиторы слышали от них вместо одного два урока: один происходил из уст, другой ворчал в сенаторском желудке.

ПБЛ6 — их слышали два ворчанья

Кто не имел своего приюта, тот ~ на кондиции, т. е. брались ~ на сертук.

ПБЛ6 — Кто имел приют, тот брел в родительский дом свой, другие же, особенно неимущие философы и богословы, отправлялись на кондиции

Вся ватага эта тянулась вместе целым табором; варила себе кашу и ночевала в поле.

ПБЛ6 — и мало по малу уменьшалась [по мере того, как шла далее]

Каждый тащил за собою мешок, в котором находилась одна рубашка и пара онуч.

ПБЛ6 — пара чистых

Тогда они, засучив шаровары по колени, бесстрашно разбрызгивали своими ногами лужи., М;

П — по колена

Тогда они, засучив шаровары по колени, бесстрашно разбрызгивали своими ногами лужи.

ПБЛ6 — брели с философическим равнодушием, потягивая свою люльку. — Эта вся ватага не имела совершенно никаких запасов для своего пропитания, но зато <1 нрзб.> пустые мешки

Как только завидывали в стороне хутор, тотчас сворочали ~ кант.

ПБЛ6 — деревню

Как только завидывали в стороне хутор, тотчас ~ других, становились перед окнами в ряд и во весь рот начинали петь кант.

ПБЛ6 — [обступали] строились перед окнами все в ряд и начинали

Хозяин хаты, какой-нибудь старый козак поселянин, долго их слушал, подпершись ~ жене: "Жинко! то, что поют школяри, должно быть, очень разумное; вынеси им сала и чего-нибудь такого, что у нас есть!"

ПБЛ6 — Мужик

"Жинко! то, что поют школяри, должно быть, очень разумное; вынеси им сала и чего-нибудь такого, что у нас есть!"

ПБЛ6 — им кусок

Порядочный кус сала, несколько паляниц, а иногда и связанная курица помещались вместе.

ПБЛ6 — а иногда и [живая]

Порядочный кус сала, несколько паляниц, а иногда и связанная курица помещались вместе. М;

П — помещалась

ПБЛ6 — помещалось всё.

Чем далее однако же шли они, тем более уменьшалась толпа их.

ПБЛ6 — тем заметнее

Один раз, во время подобного ~ в сторону, с тем, чтобы в первом попавшемся

хуторе запастись провиантом, потому что мешок у них давно уже был пуст.

ПБЛ6 — в первой попавшейся деревне

В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и ~ там.

ПБЛ6 — Вообще

В другом случае характер его был ~ стоило большого труда его сыскать там. М;

П — сыскать его

ПБЛ6 — его найти.

Ритор Тиберий Горобець еще не имел права носить усов, пить горелки и курить люльки. М;

П — горелку ~ люльку

ПБЛ6 — горелку [Сверху написано: вино] ~ люльки.

Богослов Халява и философ Хома часто дирали его за чуб в знак своего покровительства и употребляли в качестве депутата.

ПБЛ6 — посланника

Отлогости и небольшие горы, зеленые и круглые, как куполы, иногда перемежевывали равнину. ПБЛ6, M;

П — перемежали

Богослов помолчал, поглядел по окрестностям, потом опять взял в рот свою люльку, и все продолжали путь.

ПБЛ6 — в зубы

"Ни чортового кулака не видно." ПБЛ6, М;

П — чортова

"А можеть быть далее и попадется какой-нибудь хутор", сказал богослов, не выпуская люльки.

ПБЛ6 — покажется

Он всегда имел обыкновение упрятать на ночь полпудовую краюху хлеба ~одиночество. ПБЛ6, М;

П — полупудовую

Он всегда имел обыкновение ~ сала и чувствовал на этот раз в желудке своем какое-то несносное одиночество.

ПБЛ6 — и потому чувствовал, что в желудке и пусто и прескверно

"Как же, не подкрепив себя ничем, растянуться и лечь так, как собаке? ПБЛ6;

М — так, как собака

П — как собака

При слове горелка богослов сплюнул в сторону и примолвил: "Оно конечно, в поле оставаться нечего." ПБЛ6, М;

П — на сторону

При слове горелка богослов сплюнул в сторону и примолвил: "Оно конечно, в поле оставаться нечего."

ПБЛ6 — неприятно

Десяток сливных дерев торчало под тыном. М;

П — торчал

ПБЛ6 — торчали

Взглянувши в сквозные дощатые ворота, бурсаки увидели поверхность двора уставленною чумацкими возами. М;

П — двор, установленный

ПБЛ6 — Когда бурсаки взглянули в сквозные дощатые ворота на двор [он] увидел всю поверхность его заставленной

Так в поле скверно, как в голодном брюхе.

ПБЛ6 — в болоте

"Умилосердись, бабуся!

ПБЛ6 — Сжалься

И если мы что-нибудь, как-нибудь ~ и руки отсохнут, и такое будет, что бог один знает.

ПБЛ6 — усохнут

"Хорошо", сказала она, как бы размышляя: "я впущу вас; только ~ местах, ибо у меня ~ вместе." ПБЛ6, М;

П — а то

Поделиться:
Популярные книги

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Неучтенный элемент. Том 6

NikL
6. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 6

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Ну, здравствуй, Герой!

Француз Михаил
2. Здравствуй, Мир!
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ну, здравствуй, Герой!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Третий Генерал: Том IX

Зот Бакалавр
8. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IX

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7