Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На улице резко похолодало, ветер изменил направление, и теперь его ледяные порывы пробирали насквозь. На лужах появилась тонкая корочка льда, сковывая в своих объятиях последние листья.

Мне хотелось быстрее оказаться у горящего очага с чашечкой чая в руке. Нужно распорядиться, чтобы Хлоя принесла Беатрис…

Мои мысли прервали стук копыт и скрип экипажа. А через минуту он показался из подъездной аллеи. На его крыше находился багаж, что сразу же натолкнуло на мысль – да это же Эметт привез Лили! Герцогский герб на дверцах лишь подтверждал

мои догадки.

Когда я обошла карету, из нее уже вышел Эммет. Он подал руку невысокой женщине, одетой во все черное, а потом достал из экипажа, завернутого в одеяло ребенка.

– Добрый вечер, - прошептала я, чтобы не разбудить малышку. – Как вы доехали?

– Леди Миранда? – герцог удивленно повернулся ко мне. – Что вы делаете на улице?

– Потом. Все потом, - ответила я. – Давайте войдем в дом. Становится все холодней.

Дворецкий и экономка уже ждали нас в холле. Как бы ни велико было мое любопытство, но я распорядилась, чтобы ребенка отнесли в детскую к Хлое, а потом пригласила герцога и бабушку Лили в гостиную.

В ярком свете свечей она не казалась такой мрачной, какой делали ее сумерки. На женщине был траур, но он лишь подчеркивал зрелую, скромную красоту. Бедняжке было неловко, она постоянно отводила глаза и подняла их лишь только, когда Эммет представил ее.

– Леди Мерифорд, хочу вам представить миссис Молли Хиггинс. Бабушку Лили.

– Добро пожаловать в «Золотую рощу», миссис Хиггинс, - я приветливо улыбнулась ей. – Надеюсь, вам понравится у нас.

Сначала меня удивило, почему дочь мадам, а мать миссис, но потом до меня дошло: ее дочь носила сценический псевдоним.

– Благодарю вас, леди Мерифорд. Мне уже все равно, но счастье Лили – самое главное, - ее глаза наполнились слезами. – Я чувствую себя очень неловко… И не хочу стеснять вас. Наверное, мне лучше вернуться обратно, а Лили пусть остается с вами. Ей здесь будет лучше.

– Успокойтесь, вы ее бабушка и должны быть рядом, - я повела ее к очагу. – Сейчас я распоряжусь, чтобы подали чай. Если хотите, можете поужинать у себя в комнате. Думаю, вы устали с дороги.

Миссис Хигинс посмотрела на меня с такой благодарностью, что защемило сердце. Вряд ли в этом обществе было вообще такое возможно. Принять незаконнорожденного ребенка, да еще и мать любовницы в своем доме.

Глава 60

Глава 60

Миссис Хиггинс согласилась поужинать в своей комнате. Скорее всего, женщине хотелось побыть наедине со своими мыслями, и я не собиралась ей мешать. Утром она посмотрит на все другими глазами, через неделю немного привыкнет, а там недалеко и до дружбы.

Как только мы остались с герцогом наедине, он сжал меня в крепких объятиях, покрывая быстрыми поцелуями лицо.

– Я скучал по вам, дорогая…

– Я тоже скучала … - честно призналась я, наслаждаясь этой неожиданной, но такой приятной лаской. – И очень рада, что вы теперь со мной… Что вы рядом.

– Вы скажете мне, что делали на улице? – прошептал Эммет мне на ухо, обдавая

его горячим дыханием. – Раздетая? Это слишком беспечно с вашей стороны.

– На моих плечах была шаль, - смеясь, прошептала я в ответ. – В «Золотую рощу» нагрянули родственники, и мне пришлось поселить их в гостевом доме.

– О-о-о… - герцог слегка отстранился от меня. – Вы поселили родственников в гостевом доме? Видимо, это очень дальнее родство?

– Это мой отец со своей женой и детьми, - ответила я. Брови Эммета поползли вверх: он явно не ожидал такого.

– Я уверен, что для этого есть веские причины, - сказал он. – Расскажете?

Что я могла ему рассказать? Свои домыслы и предположения?

– Скажем так… Моя семья относилась ко мне не всегда хорошо, а сейчас это отношение становится еще и потребительским, - я постаралась объяснить ему ситуацию, осторожно подбирая слова. – Но мне бы не хотелось говорить об этом.

– Что ж, все ясно, - понимающе улыбнулся Эммет. – Узнав, что ваша жизнь кардинально поменялась в лучшую сторону, они решили, что вы им должны. Знакомая ситуация. Не переживайте, дорогая Миранда. С такими людьми нужно разговаривать твердо, не особо заботясь о том, что это заденет их чувства. Иначе они сядут на шею.

– Я прекрасно это понимаю, но и выгнать их было бы не очень правильным поступком, - я вдруг отчетливо представила, что меня ожидает. – О Боже… Наверное, Господь решил испытать меня на прочность.

– Нет, выгонять своего отца точно не стоит, - согласился герцог. – Но вы всегда можете предложить им выбор. Например, определенную сумму в месяц.

– А что? Это идея… - я задумчиво посмотрела на него. – Так сказать, откупиться от них.

– Вы можете называть это как хотите, - тихо рассмеялся герцог. – Но если семья вашего отца приносит вам неудобства, если они слишком много позволяют себе, то это наилучший вариант.

– Спасибо вам, что поддерживаете меня, - поблагодарила я своего жениха, и он снова прижал меня к своей груди.

– Разве могло быть иначе? Вы теперь моя.

Боже, как же приятно было слышать такие слова. И что скрывать, их я слышала первый раз в жизни. В этой жизни, а в той вообще никогда.

– А как ваша поездка? Узнали что-нибудь о тетушке? – я вспомнила о леди Абигейл и мое настроение опять поползло вниз. – Или вы уже предприняли что-то?

– Предпринял, но не я. – Эммет усадил меня на диван. – Мне кажется, вы были правы по поводу Александра.

– А причем здесь Александр? – я уже чувствовала, что услышу занимательную историю, ибо герцог задорно улыбался, глядя на меня.

– Кузен закрыл доступ ко всем счетам и распорядился, чтобы его матушке ничего не давали в кредит. Теперь леди Абигейл не сможет оплачивать номера, рестораны, а так же она будет не в состоянии заложить драгоценности, потому что они тоже хранятся в банковском сейфе, - говоря это, герцог возбужденно расхаживал передо мной, но потом остановился и весело спросил: - Как вам такая история?

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Несгибаемый граф. Тетралогия

Яманов Александр
Нет пророка в своем отечестве
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Несгибаемый граф. Тетралогия

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI