Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сики-соку-дзэ-ку – Все в этом мире иллюзорно.

Сикоро – элемент шлема, прикрывающий шею.

Симатта – демон.

Сирая – местные племена.

Ситаги – рубаха из специального шелка, смягчающая удар.

Сицзян – река в Китае.

Скёк – скит отшельника.

Содзу – высшая должность в буддийском монастыре.

Субэоса – главный наместник нескольких провинция.

Сукияки поджаренные ломтики филе говядины вместе с овощами, тонкой

прозрачной вермишелью из рисовой муки, тофу и коняку.

Суппа – вездесущий, как волны.

Сусаноо – Бог ураганов, Подземного Царства, вод, крестьян и лекарей.

Сухэ – боевое кольцо с лезвием.

Сэкисё – застава, пропускные пункты в стратегических точках.

Сэкки – пятнадцать дней.

Сэцубан – праздник весны.

Такао – древнеяпонское название города Гаосюна.

Тан – 10,6 метра.

Таратиси кими – уважаемый господин.

Тёдзя – шпион.

Тёхэн – отверстие на вершине шлема, которое называлось «дыра для дыхания».

Ти – дело дрянь.

Тика-катана – облегченный катана.

Тикусёмо – сукин сын.

Топпаи – шлем-конус, сплющенный на вершине в виде лезвия.

Тэкко – катет с месяцеобразным лезвием.

Тэнгу – крылатая медвежья собака с крыльями, проводник в мир хонки.

Учжоу – город в Китае.

Фудо – Бог, отгоняющий злых духов.

Фусэки – начало.

Футон – постель в виде толстого ватного одеяла. Стелется на циновки из рисовой соломы, служащие для покрытия пола.

Хабукадзё – ад.

Хакама – шаровары, похожие на юбку, для сословия самураев.

Хаката – древнее название японского города Фукуока.

Хаси – палочки для еды.

Хатиман – Бог военного дела.

Хаябуса – способности летать.

Хаякаэ – носильщики.

Хидзири – «святой мудрец», высокий чин, который носит буддийский монах.

Хирака – воин из обожженной глины.

Хоммару – внутренняя цитадель.

Хонки – духи и демоны.

Цуитати – железные бочки, в которых выращивались огромные крысы-крысоловы.

Цуэ – площадь белого посоха.

Чанго – пиво.

Чжу – по-китайски слуга, занимающийся самой грязной работой.

Чосон – древнее название Кореи.

Эку – скребок для тела.

Энго – летучие оборотни из промежуточных мир.

Югэн – красота таинственного.

Юдзё – женщина легкого поведения.

Юй – предсказатели гика – полного знания о жизни.

Ябурай – заграждения из заостренного бамбука в виде ежей.

Якуси-Нёрая – дух тени, единственный дух, подобный Богам.

Яма-yба – дикий человек.

Ямады – шлем-невидимка.

Яцуноками – имя священного Змея.

[1]

Жунчэн – древнее название Гуанчжоу, морской порт Китая.

[2] Сакэ – рисовая водка крепостью до 30°, употребляется теплой, при температуре около 50° С.

[3] Кантё – капитан джонки.

[4] Хаката – древнее название японского города Фукуока.

[5] Ирацуко – молодой человек.

[6] Ину – собака.

[7] Таратиси кими – уважаемый господин.

[8] Ахо – недоумки.

[9] Ая – древнее название Китая.

[10] Наму Амида буцу! – Преклоняюсь перед Буддой Амида!

[11] Сэйса – уважаемый.

[12] Сёсэцу – переводы китайских рассказов развлекательного направления.

[13] Вакагу – национальная наука.

[14] Дзенсю – просветление.

[15] Из сутры о сошествии Будды. Будда подарил людям двенадцать рисинок истины, но размял их и смешал в муку, чтобы заставить людей думать самостоятельно.

[16] Яма-yба – дикий человек.

[17] Сайфуку-дзин – двенадцать Богов-самураев.

[18] Аматэрасу – "Дух, сияющий в небе", Аматэрасу о-миками, "Великая Богиня, освещающая землю", Богиня Солнца.

[19] Вако – морские пираты побережья Китая, Кореи и Японии.

[20] Кокой – одна минута.

[21] Такао – древнеяпонское название города Гаосюна.

[22] Тэнгу – крылатая медвежья собака с крыльями, проводник в мир хонки.

[23] Нихон – древнее название Японии.

[24] Чосон – древнее название Кореи.

[25] Содзу – высшая должность в буддийском храме.

[26] Мус – Знак, просветление, взор в будущее.

[27] Гакидо – великаны из страны Пустая Земля.

[28] Хонки – духи и демоны.

[29] Бу – 100 бу равны одному рё.

[30] Кэ – 1 сантиметр.

[31] Танто – нож.

[32] Каппа – демон водного царства, принц Го-Дайго из рода Джига.

[33] Бисайя – древнеяпонское название Тайваня.

[34] Коку – полчаса.

[35] Кудзэ – оракул.

[36] Юй – предсказатели гика – полного знания о жизни.

[37] Тика-катана – облегченный катана.

[38] Мидзукара – волшебный катана, принадлежащий Богу Ван Чжи.

[39] Кусанаги – длинный волшебный меч с рукоятью на две трети утопленной в ножны для того, чтобы уменьшить общую длину. Ручка сделана с зацепом под кисть.

[40] Годзука – кривой нож с ядовитым лезвием, сделан из когтя каппа.

[41] Нагината – изогнутый широкий клинок, посаженный на длинную рукоять.

[42] Дайсё – комплект мечей: катана и вакидзаси.

[43] Катана – меч стандартной длины.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль