Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– У тебя, наверное, самое настоящее сотрясение мозга. У меня было такое несколько раз, когда с мотоцикла падала, вон Венто не даст соврать. Тебя необходимо немедленно уложить в постель и прописать лечение с помощью кота Милки.

– Постель и славный Милки потом, а сейчас, мои дорогие, мне надо срочно добраться до порта в Силенто. Меня там ждут товарищи, я не могу их подвести в трудную минуту. От этого зависят жизни многих хороших людей.

– Ну, давай я хоть на скорую руку перевяжу тебя, – сказала Флай, доставая из дорожной аптечки бинт.

Глава

двадцать третья

Пираты гонятся за баркасом

Когда Торбеллино и ноктафраты добрались до порта, там уже не находил себе места Джок. Время, на которое была назначена встреча, давно уже прошло. Торбеллино не появился, оставалось думать только о плохом. Он в мрачном настроении безостановочно чадил своей трубкой, ломая голову, куда пропал молодой фрид, что могло с ним такое случиться. Он мысленно перебрал все возможные варианты.

– Ну, наконец-то! Где ты пропадал? – накинулся с упреками капитан рыбачьего баркаса, увидев Торбеллино. – Проспал что ли?

– Извините, Джок, непредвиденные обстоятельства задержали.

– Есть какие-нибудь свежие новости от Криса? Что-нибудь просил передать?

– У него все по-прежнему. Новостей из центра пока нет. Просил передать вам благодарность за оружие, а капитану Дью фразу – «рой пчел готов улететь».

– Это замечательно, парень! – воскликнул обрадованный Джок, хлопнув себя кулаком по колену.

У Торбеллино снова перед глазами поплыли разноцветные круги, и он присел на борт баркаса.

– Что у тебя с головой? – только сейчас Джок обратил внимание на забинтованную голову юноши.

– Неудачно упал, – соврал фрид, чтобы не волновать лишний раз шкипера.

– Чувствуешь-то себя хорошо? Вид у тебя уж больно неважный.

– Мутит немного. Я бы полежал чуть-чуть.

– Какие чуть-чуть. Ну-ка, живо в каюту! Чтобы духу твоего здесь не было. Чтобы тебя на палубе сегодня не видел! Уж как-нибудь в Веер-Блу управимся без твоей помощи!

Ночью на пристани их встретил, как и в прошлый раз, Венди со своими людьми, которые помогли перетащить оружие и боеприпасы на баркас и загрузить в вонючий трюм.

Торбеллино все еще плохо себя чувствовал. Продолжала болеть голова, видно, ему сильно приложили чем-то железным в Мейби. Он рвался помочь товарищам, но Джок строго-настрого запретил ему вылезать из гамака.

Поблизости у мола покачивался пришвартованный шлюп «Морской дьявол» с пиратами, которые приплыли накануне закупить партию оружия и несколько бочонков с порохом. Экипаж судна был навеселе, со шлюпа доносился смех и возбужденные голоса. Пираты обожали подобные командировки: вырвавшись из-под строгого присмотра капитана Малисиозо, они могли расслабиться и позволить себе лишнее. Возглавлял развеселую команду телохранитель капитана Бабило. Морские разбойники явно не спешили возвращаться в родную Карамбу под зоркое око Малисиозо.

– Бабило! Бабило! Проснись! – расталкивал храпевшего громилу,

которого после выпитого свалил сон, Плешивый Карапузо.

– Чего тебе, Плешивый? – промычал пьяный Бабило, подымая на пирата опухшую физиономию с мутными глазами.

– Есть ценная мыслишка!

– Не мешай спать!

– Можно хорошо разжиться, приятель!

– Разжиться? – бывалый пират в один миг протрезвел и оживился. – Ты о чем толкуешь, дружище?

– Бабило! Слушай, рядом загружают рыбачий баркас какими-то тяжелыми ящиками.

– Ящиками?! Ты ничего не путаешь, Карапузо?

– Да, да! Ящиками! Такой случай подвернулся! Неужели мы упустим свой шанс? Там экипажа-то всего три рыбака!

– А что в ящиках?

– А кто его знает, но ящики, по всему видно, тяжелые. Наверное, в них оружие.

– С чего ты взял, что там оружие?

– А чему там еще быть, сам посуди, Бабило? В Веер-Блу только изготовлением оружия и занимаются, больше ничем.

– Оружие тоже неплохо! Можно его сбыть повстанцам с хорошей выгодой для себя. Главное, чтобы Малисиозо об этом не пронюхал.

– Вот и я о том же толкую. Пусть рыбаки отплывут подальше, а в море мы догоним их старое корыто, и добро, считай, наше!

– Карапузо, никому из наших ни слова. А то по пьяной лавочке могут запросто спугнуть.

– Я – могила, Бабило!

Торбеллино и Джок находились в каюте, когда в дверном проеме появился встревоженный Мирко:

– Капитан! Пираты!

– Где? – напрягся Джок, который в это время занимался чисткой пистолета.

– За кормой маячат!

– Плохо дело, братцы! Это погоня! – сказал Джок, поднимаясь с сидения. – Нам с морскими разбойниками встреча совсем ни к чему!

– Может, обойдется? – спросил матрос, с надеждой глядя на опытного шкипера, хотя сам в это верил с трудом.

– Да нет, Мирко, думаю, не обойдется! Ты эту братию не знаешь! Те ребята, пока нас не выпотрошат до нитки, не отвяжутся!

Джок встряхнул за плечо спавшего в гамаке фрида.

– Торбеллино! Вставай!

– Что приплыли уже? – спросил, очнувшись от сна, юноша.

– Неприятности у нас, брат! Возможно, понадобится твоя помощь.

– Что случилось, Джок?

– Пираты гонятся за нами! Будешь заряжать пистолеты!

– Почему заряжать? – отозвался возмущенным тоном фрид, быстро выбираясь из гамака. – Я очень даже неплохо стреляю.

– Неплохо не подойдет! Надо отлично! – отрезал шкипер, открывая дверь каюты на палубу.

Когда юноша вслед за Джоком появился на палубе, пиратский шлюп уже был совсем близко. На носу, размахивая пистолетом и абордажной саблей, вовсю глотку горланил песню обнаженный по пояс Фанфарони. За его спиной толпились Карифано, Бабило, Плешивый Карапузо…

– Это шлюп «Морской дьявол»! – сказал Торбеллино, как только его взор упал на судно преследователей. – Он принадлежит капитану Малисиозо. Одно из самых быстрых малых судов в пиратской флотилии.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 3

Крынов Макс
3. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 3

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII