Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Бистем Кар, - сказал Растар с явным облегчением.
– Ты живешь.

– Да, принц Растар, - ответил монстр глубоким, рокочущим смехом.
– И как бы вы ни были поражены, увидев меня, я в десять раз больше поражен, увидев наследника Тердана в дверях.

– Мы пытались пробиться к вам, когда бежали впервые, но там было слишком много боманов, - признался Растар.
– И, по воле богов, возможно, это было к лучшему.
– Он отвернулся от к'вэрнийского командира и указал на Роджера.
– Бистем Кар, капитан Бухты К'Вэрна, позвольте мне представить его королевское высочество, принца Роджера Макклинтока из империи Терран.

– Я приветствую вас, принц Макклинток, от имени совета Бухты К'Вэрна, - ответил мардуканец,

превосходно сдерживая свое очевидное любопытство по поводу того, что, черт возьми, может представлять собой "империя Терран".
– И я приветствую ваши грузы с еще большей радостью, - добавил он.

– Вот почему мы остановились в Нэшторе, - сказал Роджер.
– И позвольте мне представить моего старшего командира, капитана Армана Панера, который был тем, кто настоял на загрузке металла.

– Я тоже приветствую вас, капитан Панер, - сказал командир стражи, пристально глядя на человека. Он перевел взгляд с одетого в костюм хамелеона командира на так же одетых морских пехотинцев, рассредоточившихся по обе стороны каравана, и подавил громкий довольный смешок.
– Добро пожаловать в Бухту К'Вэрна.

* * *

– Бухта К'Вэрна, - сказал Рас Фром с большим энтузиазмом, чем он выказывал с тех пор, как покинул Диаспру.
– Мы здесь.

– Замечательно, - ответил Богесс гораздо более сварливым тоном.
– Другой город, другая битва. Просто замечательно.

Территория между внутренними и внешними оборонительными сооружениями была отдана под сельское хозяйство. Там были посевы ячменного риса и плодовых яблоперсиков, в основном сконцентрированных на берегу залива в узком перешейке. Со стороны моря росли фруктовые лозы, знаменитые сливы прибрежного региона, из которых производилось вино морской сливы.

– Но это Бухта К'Вэрна!
– сказал священник.
– К'Вэрн Колоколов! Весь мир собирается в Бухте К'Вэрна! Именно отсюда берется более половины устройств по всей долине Частен. Именно здесь была изобретена система крыльчатого насоса. Другого такого города нет!

– Угу, - усмехнулся генерал.
– И все улицы вымощены золотом. Это все еще просто другой город и просто еще одна битва.

– Что ж, посмотрим, - ответил священнослужитель, отказываясь поддаваться пессимистичному солдату.

– И еще один новый способ ведения боя, - продолжил Богесс.
– Это не значит, что мы можем просто научить их пикинерству и покончить с этим. Нет, мы должны создать эти "мушкеты" и "мобильные пушки". Затем мы должны научиться использовать их сами.

– Не совсем, - поправил Фром, когда двух представителей Диаспры вызвали вперед.
– На самом деле, вам придется каким-то образом научиться использовать их, пока они еще создаются. И без помощи людей.

* * *

– Пустая насмешка, - пробормотал Поэртена, когда колонна обогнула первый холм.

Основа названия города была сразу понятна. Далеко под ними лежала идеальная естественная гавань - бухта, отрезанная от наихудших последствий непогоды холмами с обеих сторон. Все холмы были чрезвычайно крутыми, с отвесными входами или фьордами между несколькими из них, а залив и входы были соединены, чтобы создать защищенный, многокомпонентный порт. Очевидно, что некоторые из небольших боковых гаваней могли обслуживать только небольшие суда, но по городу ходили сотни таких судов.

Глубоководные части порта были забиты судами. Наиболее распространенным был одномачтовый корабль с квадратной оснасткой и круглым корпусом, во многих отношениях очень похожий на средневековый земной когг. Были различия - отношение ширины к длине было немного лучше, - но в целом

сходство было поразительным. Большинство из них были длиной около двадцати метров от носа до кормы, но несколько более крупных достигали чуть более тридцати, и один из них буксировался галерой, которой помогали легкие порывы ветра с суши, дующего с холмов.

Одна из боковых гаваней, похоже, была отдана под военные суда, которых, по-видимому, было два основных типа. По меньшей мере две трети из них были гладкими, низкими, тонкими, как игла, галерами, вооруженными таранами, но без видимых признаков морской артиллерии. Остальные военные корабли были больше, тяжелее и выглядели неуклюже. Как и галеры (и в отличие от большинства торговых судов в гавани), они несли как весла, так и мачты, но их основным вооружением, очевидно, были батареи тяжелых орудий, ощетинившихся на их мощно выстроенных баках над их длинноносыми таранами. Их ряды весел исключали какой-либо вид бортовой артиллерии, но они явно были спроектированы так, чтобы вести сильный огонь вперед, когда они приближались к своим врагам, и в этих орудиях было что-то очень необычное. Поэртена увеличил изображение на своем шлеме и хмыкнул от внезапного понимания и удивления, потому что орудия, которые он мог видеть, не были сборными, сваренными из прутьев вместе бомбардами, которые они видели на стенах Диаспры. Эти пушки были отлиты, клянусь Богом!

Четыре главных холма вокруг порта были частью серии холмов, протянувшихся на многие километры к северу, и все они были покрыты взаимосвязанными зданиями. Дома строились на складах, строились на магазинах, пока практически все открытые пространства не были заполнены местами работы или проживания, а часто и тем и другим одновременно в одной и той же структуре.

И везде, куда ни глянь, были колокольни.

Сержант Джулиан стоял рядом с маленьким пинопанцем и ошеломленно качал головой. Он немного удивился, осознав, что больше нигде за весь их утомительный поход он не видел ни одного мардукского колокола. Ни одного. Но теперь с его единственного наблюдательного пункта были видны десятки колоколен. Одному богу известно, сколько их было в целом по городу... или на что это должно было бы походить, если бы они все звонили одновременно. Он мог видеть маленькие колокольчики, похожие на карильоны, на некоторых башнях, но были также средние колокола, большие колокола и, в массивной башне недалеко от центра города, один огромный гигантский колокол, который, должно быть, весил целых восемь или девять тонн, и он задавался вопросом, почему их было так много.

Дороги петляли по архитектурному безумному лоскутному одеялу, битком набитому мардуканцами. Куда бы Джулиан и Поэртена ни посмотрели в городе, везде были мардуканцы, которые продавали, покупали и занимались своими делами. С края укрывающих холмов город выглядел как разворошенный муравейник.

Но у любого, кто действительно хотел пнуть этот муравейник, была своя работа. Сам город был окружен другой огромной стеной, намного больше и прочнее, чем внешняя стена обороны. Внутренняя стена была построена с бастионами через каждые шестьдесят метров или около того, и увенчивалась артиллерией, которая, вероятно, стреляла ядрами весом от девяти до двенадцати килограммов. Сам вход в гавань был защищен огромными цитаделями, каждая из которых была щедро снабжена собственными пушками, и эти пушки были массивными. На самом деле, они выглядели достаточно большими, чтобы метать ядра весом от семидесяти пяти до восьмидесяти килограммов, хотя Джулиану было неприятно думать о том, какой аппетит к пороху должен быть у этих монстров. Единственным открытым пространством во всем городе была большая зона для размещения войск с внутренней стороны стены, которая простиралась по всей длине контура укреплений. Территория перед стеной также была расчищена, хотя теперь на этом пространстве было несколько временных зданий, особенно у воды и вокруг главных ворот, где возник виртуальный городок трущоб.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Курс 1. Октябрь

Фокс Гарри
2. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Октябрь

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6