Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мародер 2

аль Атоми Беркем

Шрифт:

Головное отделение фирмы.

Kellogg, Brown amp; Root - компания из состава холдинга Halliburton, Ди-эф (DF, Diesel fuel) - солярка.

UCRI - Ural Crisis Response Initiative PAE (Pacific Architects amp; Engineers) - частная фирма, США. Выполняет контракты по обеспечению тыла армии США со времен Вьетнама. Полностью обеспечивала тыловую логистику в Югославии, частично - в Ираке. Основная специализация строительно-инженерная, но в последнее десятилетие компания диверсифицировалась вплоть до создания боевых подразделений.

Эккаунтер (англ.) -

бухгалтер.

Файненшл комиссар - сотрудник финансовой службы армии США ADS - Active Denial System. Компактная установка для выведения из строя л/с противника путем создания сильнейшего болевого эффекта на значительном расстоянии. Используется постановка поля частотой 95 гигагерц. Реально существует и используется армией США.

ИНЧ -

Сат - сокр. от satellit, спутник.

Встанут моторы - произойдет остановка сердца.

Агрба - абхазская фамилия.

MLRS - реактивная система залпового огня пр-ва США, похожая на отечественный "Ураган".

Тип боевой части реактивного снаряда - кассетный боеприпас. Служит для поражения площадных целей. Масса БЧ 159 кг, кассета содержит 644 кумулятивно-осколочными боевых элементов М77. Залп содержит 27728 боевых элементов и накрывает 25 тыс. м Батарея сообщает, что будет готова открыть огонь через двадцать минут после получения приказа. Приказ на открытие огня может быть получен лишь от непосредственного начальника над командиром батареи; стало быть, сигнал бедствия (mayday), которое якобы терпят частники, должен быть получен в штабе за двадцать минут до рассчетного времени залпа - иначе все будет выглядеть подозрительно.

Стрелковка - боеприпасы для стрелкового оружия.

M.R.E. (Meals-ready-to-eat) - стандартный армейский рацион армии США.

Пятнашка - микрорайон, стоящий на отшибе от основной массы Тридцатовской застройки, на искусственно насыпанном полуострове, далеко вдающемся в озеро.

Капуста летная - высока вероятность наступления ответственности за что-либо.

Platoon(искаж. на американский лад "plutong") - взвод.

Пинжак - презрительное наименование гражданских в армейском сленге.

"Врачи без границ" - оргструктура, под прикрытием которой работает АНБ и РУМО, типичный инструмент размывания суверенитета и вмешательства во внутренние дела государств под благовидным предлогом.

AKE Limited - дорогущая охранная фирма из Великобритании. Традиционно охраняет работников CNN.

По непроверенным данным, под горой Ямантау находится строившийся последние 30 лет бункер суперглубокого залегания, предназначенный для размещения персонала и аппаратуры, ответственной за нанесение "удара из могилы" - инициации запусков из автоматических ракетных установок, местоположение коих есть последняя тайна, еще не слитая за океан. На данный момент, конечно.

Дельты - военнослужащие спецподразделений армии США, "Delta Forсеs", аналог нашего СпН. Лохи те еще, но как их много.

Герой

не зря рефлексирует на эту тему - в данный момент (конец 2006 г) данная технология, позволяющая авторизовать пользователей боевой техники и даже личного оружия уже является типовой, но еще сравнительно редко применяемой армией США.

Реализовано просто - RFID-метки на всем, а простаивающей процессорной мощности в штатовских девайсах немеряно.

Joint-bomb - разговорное наименование управляемой авиабомбы.

СВ - средства взрывания. Запалы, капсюли, детонаторы, огнепроводные и детонационные шнуры.

Очень хороший пистолет. Может, даже лучший на сегодня.

Крупнокалиберный пулемет пр-ва США.

Весло - АК-74 с нескладывающимся прикладом.

Бредли - M2 Bradley, плавающая БМП армии США. 20 тонн, 500 л/с дизель, 25-мм пушка, 7.62 пулемет, ПТУР. Экипаж - трое, берет 6 десантников. bunker buster - боеприпас, предназначенный для поражения высокозащищенных сооружений.

Прайвит - рядовой.

Намек на условное обозначение на дверях сортиров - ОО Слэйвз - презрительная кличка русских в английском языке; происходит от игры слов - slave в английском означает еще и раб, шестерка.

Шотган (shotgun) - добовик.

Сат - сателлит, спутник.

Raven - легкий разведывательный БПЛА.

GPS-points - координаты места.

Роутер, вообще-то, - это маршрутизатор, устройство которое осуществляет выборочную пересылку пакетов. Однако в России каждый понимает этот термин как хочет, подразумевая под р. и узел, и шлюз, и маршрутизатор, и все, что угодно.

Поэтому на определении не настаиваю.

Чинки - презрительный кличка китайцев Диксилэнд - южные штаты США, бывшие в составе Конфедерации.

Airscan - охранная фирма из США, специализирующаяся на технических средствах контроля, традиционно работающая с Shevron и федеральными учреждениями.

Supplies - расходные материалы, запасы, матобеспечение.

Кохиба - сорт сигар.

Лезерман (Letherman) - так называемый "мультитул", комбинированный инструмент с туевой хучей раскладных рабочих органов - ножи, плоскогубцы, отвертки и прочее.

Шило, опять же.

Фан Фаныч (устар.)- насмешливое обращение к осужденному, впервые загремевшему в МЛС на старости лет и немного в связи с этим растерянному.

Ахмет имеет в виду, что поименованный на наградной табличке человек участвовал в советском атомном проекте в самое первое время, отчего и неизвестен. Тогда, до шестидесятых-семидесятых, на самом деле, информацию держали под контролем.

Сейчас уже не верится, но автор знавал в семидесятых взрослых людей, удовлетворявшихся примерно таким уровнем информированности о происходящем в пяти верстах от их квартиры - "че-то закрытое делают. Военное, наверно" "За Аннушку" - имеется в виду, за состоявшийся 8 июня 1948 года пуск первого в СССР оружейного реактора, значившегося в документах как "здание 1 объекта А".

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей