Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Летний рыцарь
Шрифт:

– Гарри, назад! – бросил он и с силой лягнул ближний мусорный бак. Пустой металлический контейнер врезался в кого-то, спрятавшегося за ним, кого я не заметил. Этот «кто-то» вскрикнул от боли. Билли шагнул вперед, подобрал слетевшую с бака металлическую крышку и швырнул ее в неясный силуэт незнакомца. Тот взвизгнул еще раз.

Я сделал пару шагов назад, уходя с линии огня, и снова потянулся к своему амулету.

– Билли, – произнес я. – Какого черта?

Я ощутил чье-то присутствие у себя за спиной на полсекунды позже, чем требовалось, чтобы уйти

из-под удара. Чья-то здоровенная лапища сомкнулась у меня на шее и потянула вверх, заставив привстать на цыпочки.

– Оставь в покое амулет, чародей, и отзови своего спутника – прорычал голос – женский голос, настоящее контральто. – Отзови его, пока я не свернула тебе шею.

Глава шестнадцатая

Больно, когда тебя поднимают за шею. Можете поверить мне в этом на слово. Я поднял руки вверх, демонстрируя свою безоружность.

– Оставь его, Билли, – сказал я.

Билли отошел на шаг от светловолосого молодого человека, которого он сбил на землю. Хват всхлипнул и отполз от него на пару ярдов. Его коричневый, с чужого плеча костюм порвался и перепачкался, а желтый синтетический галстук еле держался на порванной резинке. Он прижался спиной к стене дома, и глаза его потрясенно таращились из-под напоминавшей одуванчиковый пух шевелюры.

Взгляд Билли перебегал с той, что продолжала удерживать меня за шею, на Хвата и обратно. Подбородок его упрямо выпятился вперед.

– Гарри? Хочешь, чтобы я убрал ее?

– Подожди минутку, – прохрипел я. – О'кей, я остановил его. Отпустите меня.

Хватка на моей шее ослабла. Я опустился обратно на землю, сделал шаг к Билли и только потом обернулся посмотреть на женщину, которая только что удерживала меня.

Как я и ожидал, это оказалась высокая, мускулистая девица из похоронной конторы. Ее зеленые волосы сбились на сторону, закрывая глаз и щеку. Она сложила руки на груди и нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

– Хват? Ты как, ничего?

– Губа разбита, – перехваченным голосом отозвался мужчина. – Не страшно.

Женщина кивнула и снова повернулась ко мне.

– Ладно, – сказал я. – Кто вы, черт возьми, такие?

– Меня зовут Мерил, – ответила она. Голос ее прозвучал неожиданно тихо – принимая в расчет ее габариты. – Мне хотелось бы принести вам свои извинения, мистер Дрезден. За то, что ударила вас тогда и сунула в помойку.

Я удивленно приподнял бровь.

– Вы уверены, что разговариваете с тем, кто вам нужен, Мерил? До сих пор никто и ни за что не просил у меня прощения.

Она отбросила волосы с лица. Они съехали обратно на глаза.

– Мне очень жаль. Я была напугана и действовала необдуманно.

Я переглянулся с Билли.

– Гм, ладно. Мне, правда, кажется, что подстерегать меня в темном переулке не самый удачный способ просить прощения. Впрочем, я плохо знаком с обстоятельствами, так что не мне судить.

Ее рот чуть дернулся, и она встала чуть свободнее.

– Я не знала, где еще вас искать, так что ждала у машины.

– О'кей, –

сказал я. Шея все еще болела в том месте, где ее только что стискивали пальцы Мерил. Пять против одного, что завтра у меня будут синяки. Я кивнул и повернулся уходить. – Извинения принимаются. А теперь, с вашего позволения, у меня дела.

– Подождите, – в голосе ее прозвучала нотка паники. – Прошу вас.

Я остановился и оглянулся на нее.

– Мне нужно поговорить с вами. Всего на минуту, – она сделала глубокий вдох. – Мне нужна ваша помощь.

Еще бы.

– Это очень важно.

Еще бы.

Голова моя снова начала пухнуть от боли.

– Послушайте, Мерил, у меня и так хлопот полон рот.

– Я знаю, – сказала она. – Вы расследуете смерть Рона. Мне кажется, я могла бы вам помочь.

Я прикусил губу.

– Вы были хорошо знакомы с Ройелем?

Она кивнула.

– Я. Хват. Туз. И Лилия.

Я вспомнил фото Ройеля в обществе четверых молодых людей.

– Та девушка с зелеными волосами? Такая, хорошенькая?

– Да.

– А где Туз?

– Ему пришлось прямо с похорон спешить на работу. Но мне нужно поговорить с вами насчет Лилии. Она пропала. Я боюсь, она попала в беду.

До меня начал доходить смысл подслушанного мною разговора.

– Кто вы?

– Я же сказала. Меня зовут Мерил.

– Очень хорошо. Тогда кто вы такая, Мерил?

Она вздрогнула.

– Ох. Извините. Я не поняла, что вы имели в виду, – она сделала новую попытку поправить волосы. – Я подкидыш. Мы все подкидыши.

– Кто-кто? – не понял Билли.

– Подкидыши, – сказал я Билли. – Они наполовину смертные, наполовину потусторонние.

– Ага, – кивнул Билли. – И что это значит?

Я пожал плечами.

– Это значит, что им придется выбирать, оставаться ли им смертными, или окончательно переселяться в Небывальщину.

– Да, – подтвердила она. – А до тех пор я считаюсь подданной Двора, к которому принадлежит мой отец, житель Небывальщины. Зимнего. И остальные тоже. Потому мы и держимся вчетвером. Так безопаснее.

– О… – вздохнул Билли.

– Мерил, – сказал я. – С чего вы взяли, что ваша подруга попала в беду?

– Она ужасно не самостоятельна, мистер Дрезден. Мы с ней снимаем квартиру на двоих. Она не слишком умеет заботиться о себе, и редко покидает квартиру надолго – это ее нервирует.

– И что, по-вашему, могло с ней случиться?

– Зимний Рыцарь.

Билли нахмурился.

– С какой стати ему причинять вред подданным его же собственного Двора?

Мерил невесело усмехнулась.

– Он-то может. Он неравнодушен к Лилии. Он все время пугал ее. Ему это нравится. Он был вне себя, когда Мэйв приказала ему уняться. А теперь, когда Рона нет… – она осеклась и устало опустила голову.

– А Ройель-то с какого бока во все это замешан? – удивился я.

– Он нас защищал. Мэйв мучила нас потехи ради, и мы не знали, куда нам бежать. Рон взял нас под свое покровительство. Никто из Зимних не хотел попадаться ему под руку.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2