Леди для короля
Шрифт:
— Леди, прошу за мной. А ты, — он обратился к мальчугану, — отведешь эту даму к графине Фризголд на второй этаж.
Звучало не оптимистично, но нам все равно ничего другого не оставалось. Однако мы приятно удивились, узнав, что нам с Алисией предоставили хоть и маленькие, но две комнаты в жилой части. И как мне кажется, они расположены не так далеко от «солнечных» покоев. Это было намного больше, чем мы могли рассчитывать.
Комната для Алисии находилась чуть дальше предоставленной мне. Она шустро скрылась за дверью, пообещав навестить меня позднее,
Кто-то предусмотрительный подготовил бадью для купания, больше похожую на бочку, но сейчас не время воротить нос. Вода, разумеется, уже начала остывать, и оставаться в пропыленном и пропитанном потом платье не было никаких сил. Мажордом прислал расторопную девицу, которая помогла мне раздеться и ополоснуться. Я позволила себе еще несколько минут погреться в теплой воде. Даже несмотря на то, что стены были обшиты деревянными досками, откуда-то все равно сквозило. Мысль о том, что придется надеть грязное платье, была нестерпимой.
Дверь за спиной хлопнула, я дернувшись обернулась. Незнакомая горчичная принесла платье, судя по насыщенным расцветке тканей, оно было пошито для яркой брюнетки. Вероятно, обо мне позаботилась леди Каролина.
— Ваше сиятельство, мне поручено прислуживать вам, пока не доберется ваша горничная. Я вернусь чуть позже, чтобы помочь с платьем, не забудьте запереть дверь.
Я неохотно выбралась из бадьи, зябко переступая босыми ступнями, и завернулась в приготовленное полотно. За спиной снова открылась дверь. Занятая переплетением кос, я не обернулась, а только попросила:
— Подай мне одежду.
Но вместо того, чтобы снять с меня мокрую простынь и подать нижнюю рубашку, мне протянули верхнее платье — я обернулась и мгновенно онемела.
Глава 21
Я, наверно, попала в дешевый любовный роман: протянутая рука принадлежала ни больше, ни меньше его величеству. Вероятно, сказался шок, ничем иным я не могу объяснить свою следующую фразу:
— Сначала нижнее…
Эдуард молча протянул мне нужное и, повернувшись ко мне спиной, принялся разглядывать гобелен. Заниматься этим ему пришлось довольно долго: нервная обстановка не способствует быстрому натягиванию платья на влажное тело. И все же я почти справилась, оставалась только шнуровка на спине. Эдуард словно почувствовал это, резко обернулся, обошел меня и рывком затянул шнуровку.
— И как только осмелилась?
Я сразу поняла, что он имел в виду.
— Леди Имоджин сказала, что формально это не нарушение, раз не было приказа.
— Имоджин… Буду знать, что мои подданные по-хорошему не понимают. Теперь буду приказывать.
Он, наконец, отошел от меня, и его дыхание перестало согревать мой затылок. Я нашла в себе силы обернуться.
— У меня есть важные сведения, и я считаю…
— Что мне «безотлагательно необходимо с ними ознакомиться»? Тебя следовало
Вдруг Эдуард мальчишеским жестом взлохматил волосы.
— Ну зачем ты сюда притащилась? — и столько беспомощности в голосе, что я растерялась. — Я не могу даже сдать тебя под присмотр отца, он нужен мне завтра на охоте.
— Да что случилось? Я уеду завтра, если это так необходимо.
Эдуард осмотрелся в надежде устроиться удобно, но сесть кроме кровати можно было только на низкий сундук, и ему пришлось с этим смириться.
— Уже на подъезде к замку в меня стреляли. Судя по обломку, из арбалета. Самое удивительное, у стрелка могло получиться.
— Но у тебя же великолепная защита, — от волнения сбилась на «ты». Я почувствовала, как ноги подкашиваются, и Эдуард это заметил. Со смешком он сделал приглашающий жест в сторону кровати:
— Можешь присесть, все равно почтения я от тебя не добился.
Отказываться было глупо, и я воспользовалась позволением. Сидеть как леди на мягкой кровати невозможно, это знает каждый. Поэтому, поерзав, я плюнула на приличия и забралась на покрывало с ногами. Все равно собирается наказывать, значит, можно не мучиться с этикетом. Эдуард только скривился, мол, а я что говорил.
— Моя защита по-прежнему великолепна и по-прежнему на мне. Но кто-то, видимо, вычислил ее слабые места, о которых мы и сами не знали. Ты в курсе, что подобная защита настраивается по принципу «принятие и отторжение»? Она отторгает все чужеродное, что может причинить мне вред. И пропускает родственное. Например, я могу сделать себе порез для проведения ритуала.
Я начинала догадываться, как преступник мог обеспечить успех своему предприятию.
— Они смазали арбалетный болт моей кровью, и защита восприняла его как неопасный. Подумать только, броня, разработанная Тофинбейлом, установленная силами четырех сильнейших магов королевства, не сработала! Меня спас маленький артефакт, о котором я не имел понятия. Кстати, на будущее, если бы я знал, что он так может рвануть, я бы держал поводья крепче. Смелый настолько резко дернулся от вспышки, что я чуть не вылетел из седла.
— Тут есть что-нибудь выпить, — просипела я.
— О! Кто-то дорос до выпивки? Вообще, эту комнату подготовили для тебя по указанию ее величества. Не сомневаюсь, она велела обеспечить ужин ее гостье. Посмотри в одном из сундуков.
По закону подлости вечерний перекус мне оставили именно в том сундуке, на котором сейчас сидела королевская задница. Ничего особенного: пара бутербродов, несколько кусочков сыра и яблоко. Ну, и действительно вино. Вид еды вызвал звучное урчание не только в моем животе. Пришлось делиться. Глупо уморить короля голодом, если спас его от выстрела. В конце концов, он даже оказался полезным: сама бы я ни за что не смогла открыть бутылку без штопора.
— То есть я не мерзну сейчас в донжоне благодаря ее величеству?