Крикеры
Шрифт:
— Теперь ты можешь пригласить меня на ужин или на завтрак, или на то, что мы, ночные оборотни, называем первой едой дня, — сказал он. — Я надену свою лучшую спортивную куртку, если ты отвезёшь меня в какое-нибудь дорогое место.
— А «Закусочная Чака» достаточно дорогая для тебя?
Фил придержал для неё дверь и последовал за ней.
— «Закусочная Чака»? Наверное, мне стоит надеть смокинг.
Они сели в её машину, симпатичную двухдверную Mazda, за что Фил был очень благодарен. Дело было не в том, что он
— Помочь припарковаться? — он пошутил, когда она подъехала к «Закусочной Чака».
— Не сегодня, — сказала она.
Внутри они заняли столик в задней части заведения.
«Ещё один взрыв из прошлого,» — подумал Фил.
Прошло более десяти лет с момента его последнего прихода сюда. «Закусочная Чака» была типичной забегаловкой, хотя и чище, чем другие. Официантка средних лет в фартуке и козырьке приняла заказ.
— Так чем ты защищаешься? — спросила Сьюзен.
— Чем защищаюсь? — переспросил Фил.
Сьюзен, нахмурившись, перефразировала:
— Какое оружие ты носишь в свободное от службы время?
— Ах, какое оружие… Но какой странный вопрос. Беретта двадцать пятого калибра.
— Это же пистолетик! — воскликнула она.
Официантка поставила их заказы на стол, затем Сьюзен продолжила:
— В кого ты собираешься стрелять из него? В мошек?
Фил оценил её чувство юмора и ответил:
— Ну, вообще-то я не собираюсь ни в кого стрелять. Ну, может быть, в официантку, если она не принесёт мне немного соли и перца.
— Полицейские должны быть готовы к неприятностям круглосуточно. Что, если какие-нибудь подонки под кокаином попытаются тебя прикончить?
— В «Закусочной Чака»? Слушай, если им нужны моя яичница и окрошка, пусть едят.
— Я не выхожу на улицу с чем-то меньшим, чем 9-миллиметровый пистолет с горячим зарядом, — сказала она ему, а затем небрежно откусила свой чизбургер. — Сейчас я ношу с собой ЗИГ сорок пятого калибра.
— Ты носишь пистолет? — спросил Фил.
— Конечно. Маллинз выдал мне разрешение на ношение оружия, сказав, что это единственный способ, которым я могу защитить себя. Это безумный мир, и за каждым углом есть опасность.
Фил кивнул.
— Да, за каждым углом. Это точно.
И он видел их всех в полиции большого города. Ему захотелось рассказать несколько историй, но прежде чем он успел это сделать, Сьюзен сказала:
— Взгляни! — затем резко открыла сумочку и достала большой неуклюжий автоматический пистолет.
— Убери это! — сказал Фил. — Это закусочная, а не военные учения.
Она пожала плечами и положила пистолет обратно.
— Я подумываю о том, чтобы купить один из Heckler & Koch или, может быть, подержанный Bren-10.
«Как
— Если хочешь знать моё мнение, придерживайся более простых вещей.
Она посмотрела через стол, как будто её оскорбили.
— О, это потому что я женщина? Женщины не умеют обращаться со сложными пистолетами?
Фил разочарованно вздохнул.
— Успокойся, Энни Оукли. Подожди, пока однажды ночью ты не окажешься в перестрелке, и твой причудливый пистолет не выстрелит. Ты продашь свою душу за обычный кольт.
Она снова пожала плечами, словно не могла решить, соглашаться или нет.
— Каково это — вернуться?
— Нормально, пожалуй. Работа есть работа.
Она грызла картошку фри, глядя вниз.
— И ещё раз прошу прощения за то, как я обошлась с тобой сегодня утром. Я не имела права говорить такие вещи.
— Не беспокойся об этом, — сказал Фил.
Вообще-то, сейчас это было даже забавно.
«Несколько часов назад она практически обвиняла меня в убийстве, а теперь покупает мне ужин».
— Думаю, у всех нас время от времени бывают плохие дни, — но он решил, что лучше поскорее сменить тему. — Так какие же книги ты читаешь на работе? Ты учишься в колледже?
— Да, медленно, но верно. Я специализируюсь на криминологии. Это мой последний семестр, слава богу. Вечерние занятия пару раз в неделю.
— Это здорово, — признал Фил. — А что ты будешь делать, когда получишь диплом? Работать на Маллинза?
— Ни за что на свете! Я буду работать в Управлении по борьбе с наркотиками или, может быть, в таможне. И всегда есть окружные департаменты на севере. Меньше всего на свете я хочу быть местным копом… — тут она спохватилась и поднесла руку ко рту. — Извини. Без обид.
— Я не обижаюсь, — засмеялся Фил. — Это последнее, чем я хочу заниматься, но в данный момент у меня нет особого выбора.
Её взгляд рассеянно скользнул к окну.
— Этот город… понимаешь? Всё это медленно и отчаянно угнетает. Как только я найду приличную работу, я уеду отсюда.
— Я знаю, о чём ты говоришь, поверь мне, — сказал Фил, но тут же почувствовал себя раздавленным. Он сказал то же самое Вики, не так ли? Он ни за что не станет работать в таком захолустном городе, как этот. Он был слишком хорош для Крик-Сити. А теперь Вики была проституткой, а Фил полицейским.
Эта мысль даже не нуждалась в продолжении.
— Как давно ты работаешь на Маллинза?
— Чуть меньше года, — ответила она. — Он порядочный человек, хотя и немного раздражительный, и он предложил мне работу диспетчера, когда услышал, что я ищу что-то, что поможет мне в колледже. Он знал моих родителей, когда они были живы.
«Лучше об этом не спрашивать,» — сказал себе Фил, хотя и заметил то, что их объединяло.
— Так ты тоже здесь выросла?
— Да, — сказала она уныло. — Мой отец был убит во Вьетнаме. Моя мать работала на разных работах, чтобы помочь нам, но кажется, что чем больше она работала, тем тяжелее становилось.
Убийца
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Родословная. Том 5
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 3
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Императора
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Убивая маску
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги