Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— У меня нет никаких связей с этим отвратительным дьяволом! Ведь именно он довел папу до его нынешнего состояния! И он не успокоится, попытается уговорить викария Кросби, чтобы тот настоял на судебном разбирательстве. Ваш дядя решил погубить моего отца во что бы то ни стало. Так неужели вы думаете, что я могла бы стать на его сторону? Это как если бы я поддержала леди Тарли против миссис Харрис.

Тут лед в глазах виконта немного подтаял и она увидела прежнего Энтони, которого знала и любила.

Любила? Да, в какой–то

момент на прошлой неделе она влюбилась в него. Хотя, конечно же, все началось еще раньше — наверное, в те минуты, когда он говорил о том, что должен защитить свою племянницу. По–настоящему же она полюбила его после того, как услышала рассказ о маленьком мальчике, тосковавшем по матери в доме своей полубезумной тетки.

А теперь он смотрел на нее вопросительно и чувствовалось, что он не знает, верить ей или нет.

— Но почему мой дядя пытается погубить вашего отца?

— А почему он делает все то, что делает? Почему он хочет получить опекунство над Тессой?

— Без сомнения, из–за денег. Мой брат оставил опекуну весьма значительную сумму. Вот почему они хотели заполучить меня, когда я был ребенком. Я приносил им немалый доход.

И потому что леди Бикем была нужна жертва для запугивания. По крайней мере так ей казалось после того, что рассказал отец.

— Ну… в деле папы все гораздо сложнее. Они с сэром Рандолфом не ладят уже много лет. А поссорились они в то время, когда я была девочкой. — «После того как папа узнал, что с тобой делают твои дядя с тетей», — хотелось ей сказать.

Да, ей очень хотелось рассказать ему и об этом тоже, но она не решалась. Сначала следовало переубедить его, чтобы он понял, что она ему не враг.

Какое–то время он молча смотрел на нее, обдумывая ее слова, потом спросил:

— Почему я должен вам верить? Ведь вы с самого начала могли обратиться ко мне за помощью, однако не сделали этого.

— А если бы сделала? Не зная меня, вы стали бы меня избегать, вот и все. Поэтому я ничего вам не говорила, только просила познакомить меня с сэром Хамфри. Я боялась, что если вы узнаете об обвинениях, которые сэр Рандолф выдвинул против моего отца, то откажетесь помочь мне. Ведь ваше вмешательство могло помешать вам получить опекунство над племянницей. В конце концов, у вас не было причин верить мне, не было причин принимать мою сторону.

Он снова задумался.

— А сейчас у меня есть причины верить вам?

— И сейчас нет. Если не считать того, что сейчас вы знаете меня лучше. Именно поэтому я надеюсь, что вы все–таки поймете меня, поймете мою ситуацию.

Глаза его на мгновение потемнели, но только на мгновение.

— Ах да, ваша «ситуация»… Полагаю, пришло время рассказать о ней. Рассказать правду, всю правду.

Мэдлин кивнула. Ничего не утаивая, она рассказала о смерти миссис Кросби. Не утаила даже мерзкие обвинения сэра Рандолфа.

Энтони внимательно выслушал ее.

Когда

она закончила, он посмотрел на нее так, как судья смотрит на вора, сидящего на скамье подсудимых.

— Что ж, я признаю, мой дядя бессердечен. Но я знаю и другое: он никогда ничего не делает без причины. Не очень–то верится, что из–за давней размолвки с вашим отцом он вдруг станет возводить целую гору лжи, чтобы уничтожить уважаемого доктора. И уж тем более трудно поверить в то, что он желает ему смерти.

— Я понимаю, что вам трудно в это поверить, — вздохнула Мэдлин, — но, к сожалению, это правда, чистейшая правда.

Он тоже вздохнул:

— Трудно поверить вам еще по одной причине. Мне придется съездить в Телфорд, чтобы проверить, насколько правдивы ваши слова. Но вы за это время можете выступить здесь перед судом на стороне моего дяди.

— О, ради Бога, Энтони! Зачем мне делать это?!

— Возможно, для того, чтобы мой дядя прекратил преследовать вашего отца.

— Вы же прекрасно знаете, что это не так. Я ни за что не смогла бы причинить вред вашей племяннице. Как вы можете так говорить?

Он что–то пробурчал себе под нос и запустил пятерню в волосы. Затем со вздохом пробормотал:

— Я уже не знаю, в какую версию вашей истории верить. Как можно понять женщину, которая отдает свою девственность мужчине по расчету…

— Я, кажется, говорила вам: начиналось это именно так, но закончилось совсем по–другому, — перебила Мэдлин. — Вот почему я от вас ушла. Мне не хотелось разрушать то прекрасное, что было в ту ночь между нами. — Энтони закрыл лицо ладонями, а Мэдлин тихо добавила: — Именно поэтому я пыталась не позволить вам солгать из–за меня сегодня утром. Я не хотела, чтобы вы из–за меня погубили будущее вашей племянницы.

Она положила руку на его плечо, и он, вздрогнув, проговорил:

— Мэдлин, чего вы хотите от меня? Разве не достаточно того, что вы почти свели на нет мои шансы получить опекунство над Тессой?

— Я просто хочу, чтобы вы поверили мне, — прошептала она. — Хочу, чтобы вы не думали обо мне так плохо. Больше мне от вас ничего не нужно.

— Больше не нужно?! — Он откинулся на спинку сиденья. — Так, значит, вы оставили попытки познакомиться с сэром Хамфри? Или все это тоже было уловкой?

«Ах, он по–прежнему не верит мне», — подумала Мэдлин.

— Если это была уловка, тогда я очень хорошо все рассчитала, — заметила она. — Ведь я писала письма сэру Хамфри задолго до вашего появления в школе. Неужели вы считаете, что я каким–то образом могла предвидеть ваше появление в школе?

Энтони посмотрел на нее с удивлением:

— Вы писали ему?

— Я же говорила вам об этом. Вы что, забыли?

— Ах да, конечно… — Он на несколько секунд задумался, потом вдруг постучал по потолку экипажа. Когда кучер открыл окошечко, он назвал адрес.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота