Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Позволь, помогу, - подала робкий голосок Сара и я без раздумий кивнула.

Лучше не гневить судьбу еще больше и собраться как можно скорее. Я просто не могу себе позволить дать Элоизе повод зубоскалить или того хуже, наябедничать Фину.

Сара, ловко орудуя расческой, быстро заплела мне волосы. Я бы такую красоту никогда не смогла повторить, еще и без единого клока вырванных волос.

Хоть я и успела вовремя спуститься в холл, мисс Элоиза смерила меня презрительным взглядом. Уверена, я бы удостоилась его даже в том случае, если бы стояла тут с первой зорьки. Кейт сидела в кресле у окна, смотрела в никуда, наверное, лишь чудом вспоминая, что надо

дышать. Сара попыталась спросить, не хочет ли мисс чего -то выпить, но Кейт ее даже не услышала. Элоиза расправляла несуществующие складки на своей юбке, не утруждая себя надобностью замечать что-либо вокруг. Кроме нашей женской компании больше никого в холле не было. Мне бы уже тогда задуматься, что это за гость такой, но, наверное, я подсознательно берегла себя от этой новости.

Послышались неторопливые шаги. Неожиданно для себя, я четко уловила шаркающий звук, словно бы человек за дверью был уже далеко не молод. Три раза гость ударил в кольцо-стучалку, вызывая нашего управляющего. Ну, прямо черт из табакерки! Без единого скрипа свежесмазанных петель, дверь отворилась и в дом вошел пожилой мужчина, почтенно склонил голову, завидя присутствующих здесь дам.

– Мира и здоровья вашему дому. Мисс Элоиза, время над вашей красотой не властно, -старичок подобострастно склонился над ее ладонью, оставив тем не менее тетушку в легком замешательстве. Никак, бедная, понять не могла, то ли комплимент ей сделали, то ли старой обозвали.

– Знакомьтесь, мистер Грей, мисс Шелли Кейн, наша будущая невестка, - словно бы нехотя представила меня ворчунья.

– До чего ж сладка моя доля - каждый день встречаться с прекрасными дамами. Рад знакомству, мисс Шелли. Скажу по секрету, вашему жениху крупно повезло, - старик смешно прошептал последние слова, прикрыв рот рукой. Затем он повернулся к Кейт и поприветствовал и ее тоже: - Рад вас видеть, мисс Кейт.

Девушка и бровью не повела, оставаясь безучастной к разговору. Мистер Грей воспринял это как должное, либо был настолько хорошо воспитан, что не стал смущать Гаранов своей реакцией.

– Мистер Грей - лучший доктор столицы, - мисс Элоиза сочла должным просветить меня, кто наш гость.
– Для нас большая честь быть его пациентками.

Пациентки. Доктор. Ну конечно... От горького предчувствия даже внутренности скрутились узлом. Обернулась на зеркально начищенную колонну, чтобы убедиться, что лицо не скривилось в гримасе. Долгожданную и любимую невесту решили проверить на честность и непорочность.

В самой процедуре не было ничего вызывающего, и, признаться, в высшем свете это считалось нормой, но лучше от этого на душе не становилось. Уважаемые лекари проводили осмотр после помолвки. Родителям невест выказывали уважение за сохранность дочерей и правильное воспитание, а женихи были уверены, что не берут кота в мешке. Для многих этот ритуал стал просто данью традициям, некоторые обходились и без него. Не надеялась же я, что Фин Гаран, видевший меня два раза в жизни, будет слепо мне доверять? Хотелось бы.

К слову, моя сестра обошлась без этого унижения. Отчасти потому, что сам Вильям успел наследить там, где не положено. И у меня еще восемь лет назад были подозрения, что они успели сблизиться еще до помолвки. Слишком уж скоропалительная женитьба. На собственной свадьбе Марьям усиленно забивала желудок тарталетками и сдобой, чтобы ни у одной местной кумушки не возникла мысль, что свадебное платье перешивали два раза по какой-то другой причине, а не из-за стресса.

– Мисс Шелли, все хорошо?
– участливо спросил доктор, заглядывая

мне в глаза. Испугался, что ему подсунули еще одну полоумную?

– Да, мистер Грей, все в порядке.

Я всегда могу сослаться на боли или плохое состояние, но это только раззадорит тетушку и пошатнет мое и без того жалкое положение в доме. О, нет, мисс Элоиза, что бы вы не задумали, а я пройду это испытание достойно! Подхватив юбку, я стала подниматься за тетушкой по лестнице, не дожидаясь, когда меня начнут окликать.

Моим родителям не за что краснеть. С детства увлеченная книгами и изобретениями, всегда перепачканная и чудаковатая, для юношей я была скорее союзником и другом, чем предметом обожания. Внутренние силы покинули меня уже после ухода доктора. До этого же момента я, казалось бы, держалась на одном нездоровом энтузиазме. Видеть никого не хотелось, даже ни в чем не повинную горничную. Едва завидев Сару, я сбежала из дома. Здесь, в этом огромном городе и богатом доме, было только одно существо, которому я могла доверять. И из-за меня мой любимый друг впервые в жизни оказался на привязи в тесной каморке.

Только бы не расплакаться по пути на псарню. Только бы дотерпеть. Не доставить им такой радости.

– Шелли? Кхм, мисс Шелли?

Выскочив из-за угла, я чуть не врезалась в широкоплечую фигуру. Оборотень, помощник Фина. Забавно, не про меня ли вчера шла речь? Мой будущий супруг не доверяет иному и решил позвать доктора, или это проверка их обоих?

– Доброе утро, мистер Мор. К сожалению, мистера Гарана нет дома.

– Я знаю.

Ответ оборотня меня сбил с толку, я-то мысленно уже с ним распрощалась и шла дальше своей дорогой.

– У вас не найдется для меня минутка?

Глава 24

Чем я могла бы быть полезна Тобиасу Мору не могла себе и представить, ровно как и не понимала друг он или враг. Серьезное выражение его лица граничило с угрюмостью, глаза казались холодными ледышками. Лишь иногда ироничная улыбка разбавляла неприступный образ, и словно говорила о том, что ее хозяин знает гораздо больше, чем кажется его собеседнику.

– Да, конечно, - кивнула я, как подобает хорошей и воспитанной девушке.
– Но вряд ли смогу вам чем-то помочь.

– Отчего же? Вы по крайней мере скрасите ожидание, - Мор с видом заправского джентльмена предложил мне локоть, и мне не оставалось ничего другого как взять его под

руку.

– Чего же вы ждете?
– не пряча любопытства, разглядывала временного кавалера. Жизнь в столице добавила образу оборотня лоска. Манеры, костюм качественного кроя, аккуратная прическа, его легко можно было принять за аристократа. Но в то же время в каждом его движении сквозила хищная грация, не позволяя расслабиться.

– Для начала завтрака, - иной наградил меня фирменной ухмылкой.
– Глупо ждать от жизни чего-то большего, если не готов отдать что-либо взамен. Тише едешь, как говорится.

– Очень занятная у вас философия.

И еще очень странная, но об этом я, конечно, умолчала. Рассуждая так легкомысленно, он поразительно высоко поднялся, как для оборотня.

– Вы прекрасно должны понимать, что место под солнцем заслуживается отнюдь не умением философствовать, - Мор будто прочитал мои мысли. Эти его слова добавили мне пищу для размышлений, не так уж много мы знаем об иных, вдруг среди них и правда есть телепаты.
– Не нервничайте так, - Мор впервые рассмеялся за наше недолгое знакомство.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII