Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он был повыше Бовето, хотя и не намного. Седеющие волосы и борода придавали ему внешнее достоинство. Он крепко, по-дружески пожал руку Коббу. Улыбался он тепло.

— Полковник Вилланова, — поздоровался Кобб.

— Доктор Кобб. Спасибо, что принимаете на себя ответственность быть хозяином на этой встрече.

— Всегда рад. Я лишь надеюсь, что встреча эта будет продуктивной, — и, слегка повернувшись, Кобб сказал: — Разрешите представить достопочтенного советника Кови Бовето, Исполняющего Обязанности Председателя Совета Всемирного Правительства.

Советник Бовето, полковник Сезар Вилланова… — Тут Кобб отошел от сценария, подготовленного ему Бюрократами, — … также известный, фактически намного лучше известный, как Освободитель.

Бовето почти удалось спрятать нахмуренность, появившуюся у него на лице при упоминании стяжавшего дурную славу прозвища Виллановы. Но он заставил себя улыбнуться и пожал руку Виллановы, когда камеры налетели дать крупный план.

— Рад наконец встретиться с вами, — сказал Бовето.

— А для меня большая честь встретиться с вами, сэр, — сказал Вилланова.

В воздухе образовалось достаточно сахарина, чтобы вызвать рак у всех нас, подумал Кобб.

Кто-то постукивал его по плечу. Дэвид резко очнулся и почувствовал на миг прилив страха, когда ничего не увидел, а потом вспомнил про мешок у него на голове.

— С тобой все в порядке? — говорил голос Эвелин.

Прежде чем ответить он сделал глубокий вдох.

— Да, — проговорил он. И это была правда. В голове у него прояснилось. Он больше не дрожал и не ощущал холода. Разминая слегка онемевшие пальцы рук и ног, он чувствовал себя здоровым и сильным.

— Хотя я страшно проголодался, — добавил он.

Я достану тебе что-нибудь. Дэвид почувствовал, как она удалилась от него. Челнок все еще летел при нулевой гравитации. Он слышал слабое электрическое гудение вентиляторов принудительной циркуляции воздуха и другого оборудования. Однако никаких голосов поблизости не было.

Вернулась Эвелин.

— Я принесла немного горячего супа в тюбике и пару бутербродов.

— Где мы? — спросил он.

— В частном космическом челноке, одном из судов аль-Хашими, летящем к…

— Знаю, к «Острову-1». Я имею в виду, где они держат меня в челноке.

— Ты в последнем ряду хвостового пассажирского салона. Все остальные в носовом, обсуждают планы захвата «Острова-1».

— Я сказал им все, что они хотели узнать, не так ли?

— По-моему, да. Они вкололи тебе страшно тяжелые дозы наркотиков. Мы думали, ты можешь умереть.

— Пока нет, — сказал Дэвид. — Пока нет.

— Боюсь мне не разрешат снять с тебя колпак, — сказала Эвелин. — Но я могу немного приподнять его.

Он почувствовал на лице ее руки.

— Вот. Теперь я смогу покормить тебя. Они мне на самом-то деле не доверяют. Думают, что я помогла тебе сбежать там, в лаборатории.

— Сколько их тут?

— На борту этого челнока? Пятьдесят два, считая пилотов. Почему ты не убежал из лаборатории, когда имел шанс?

— И позволить им захватить «Остров-1»? У меня были иные цели.

— Они все равно летят захватить

«Остров-1», — указала Эвелин.

— Никто в колонии не подозревает, что этот челнок — троянский конь?

Он почувствовал, как она качает головой.

— Бог знает, что там наговорила эта Шахерезада своему отцу. Он — шейх аль-Хашими.

— Знаю.

— Да. Полагаю тебе это известно. Похоже, вся империя аль-Хашими усеяна работающими на ПРОН партизанами. Она заставила начальника космопорта сообщить отцу, что с ней летят только двое человек. Насколько знает шейх, этот корабль почти пуст. Это личная яхта его дочери.

— Не может он быть настолько наивным, — усомнился Дэвид. — Он должен что-то заподозрить.

— Насчет своей дочери? — отмела самую мысль Эвелин. — И притом, когда вся его организация ему врет? Как он может заподозрить, что его люди работают на нее, а не на него?

Дэвид с миг подумал, а затем, вспомнив спросил:

— Как ты справляешься с невесомостью. Она все еще беспокоит тебя?

— Ужасно, — ответила она. — Я никогда не привыкну к ней.

— Тогда тебе следует лежать на кресле.

Он почувствовал, как она пожала плечами и улыбнулась.

— Мне поручили кормить тебя. У этих проновцев очень демократичная система. Шахерезада отдает приказы, а все остальные выполняют их. За исключением Хамуда — тот угрюмо ворчит, а потом делает вид, что это его собственные приказы.

— Но он делает, что она ему велит.

— О, да, Шахерезада очень умна. Она разыгрывает Хамуда против этого чудовищного, здоровенного парня, Лео. И держит обоих в рамках.

Он почувствовал у губ кончик пластикового тюбика. Пососав его, он почувствовал во рту тепло мясного бульона. Проглоченный бульон вызвал приятные ощущения, проходя из горла к желудку.

Дэвид прикончил суп. Эвелин накормила его заранее нарезанными на мелкие кусочки бутербродами, давая съесть один кусок за другим. А потом сунула ему тюбик с апельсиновым соком.

— Спасибо, — поблагодарил Дэвид. — Это самая лучшая еда с тех пор, как мы с тобой последний раз ужинали.

— С тобой точно все в порядке? Никаких постэффектов от наркотиков?

— По-моему, да. Мне встроили очень сильный обмен веществ, — пояснил Дэвид.

— Слава богу.

— Сколько нам потребуется времени на полет до «Острова-1»? Когда мы высадимся?

— Примерно через полтора дня, — прикинула Эвелин. — Чуть больше тридцати шести часов. И все при чертовой нуль-гравитации.

— А потом они попытаются захватить всю колонию.

— Управление солнечными зеркалами, электростанцию, причалы для космических кораблей — вот это они намерены захватить в первую очередь. А потом ОВЛов в качестве заложников.

— Доктора Кобба?

— Он теперь мелкая сошка. Там сейчас находится Хантер Гаррисон и все прочие шишки, владеющие «Островом-1». А Освободитель и И.О. Директора Всемирного Правительства ведут там мирные переговоры. Колония так и кишит Очень Важными Заложниками.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Меткий стрелок

Вязовский Алексей
1. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Двойник Короля 6

Скабер Артемий
6. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 6

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7