Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда ты вернешься
Шрифт:

– Неважно Мэйс. Известность у тебя в крови. Смирись с этим, - сказала Аида и ухмыльнулась мне.

Риз нервно отдернула юбку. Теперь она беспокоилась из-за этого проклятого барбекю. Я хотел забыть все эти глупости. Я не хотел заставлять ее делать что-то, что расстраивало ее.

– Мы хоть сейчас можем пвоернуть домой. Ты только скажи, - сказал я ей, снова сжимая ее бедро.

– Что? Нет, мы не можем! Я не пропущу вечеринку, - раздался пронзительный вопль Аиды. Это было уже слишком.

– Я хочу пойти, - сказала Риз, наклоняясь

ко мне.

– Если ты в какой-то момент решишь, что хочешь пойти домой, просто скажи мне. Я попрошу кого-нибудь подвести Аиду, - я проигнорировал взгляд, который Аида направила на меня.

Риз ничего не сказала, она просто еще ближе наклонилась ко мне.

Большие железные ворота были открыты, и парочка крепких парней в костюмах стояла у входа. Я остановился и опустил окно.

– Ваше имя?
– спросил мужчина.

– Мэйс Колт, - ответил я, убирая из моего имени фамилию Мэннинг. Многие люди здесь знали меня как Колта.

Он кивнул.

– Добро пожаловать мистер Колт. Вы можете проезжать.

Я последовал по экстравагантной кирпичной подъездной дороге пока мы не подъехали к передней части трехэтажного дома, который был больше чем дом большинства людей в округе. Швейцар стоял в ожидании, но я не собирался позволять какому то юнцу в смокинге парковать мой грузовик.

Когда швейцар подошел, на его лицо была натянута фальшивая улыбка.

– Я сам могу припарковать свой грузовик, - проинформировал я его.

Он показалось, смутился.

– Э-э, хорошо, парковка вон там . . . но вам придется пройтись пешком, - он указал влево от дома, где уже парковалось несколько машин.

– Спасибо, - ответил я, затем посмотрел на Риз и Аиду. Вы можете выйти здесь, так что вам не придется идти пешком.

Риз дотянулась и взяла меня за руку.

– Я останусь с тобой. Я не против пройтись.

Аида закатила глаза и потянулась к двери.

– Я выхожу.

Швейцар поспешил открыть ей дверь и помог ей спуститься. Как только он закрыл ее, я поехал ниже к зоне парковки. Мне никогда не нравилось оставлять свои ключи какому-то незнакомцу. Мужчина сам мог припарковать свои проклятые колеса.

Риз

Двор, где проходило барбекю, выглядел как картинка в модном журнале.

Фонари свисали с массивных дубовых деревьев, распространяя свой свет с приходом сумерек, а сверкающие белые огоньки перекидывались с дерева на дерево, создавая причудливый навес над столами и белыми мягкими стульями, которые выглядели совсем не подходящими для улицы.

Музыкальная группа на сцене играла все от популярной музыки в стиле кантри до классической музыки. Там был даже танцпол, с таким же навесом из огоньков, как и в обеденной зоне.

Но то, что выделялось больше всего, это наряды гостей, а именно женщин. Аида была права - синяя джинсовая юбка совсем не подходила к такому мероприятию. Даже мужчины не носили синие джинсы. Я должна была усомниться, когда Мэйс надел пару брюк цвета хаки с ботинками,

вместо джинсов, как обычно. Светло голубая рубашка на пуговицах была намного наряднее всего того, что он когда-либо носил. Почему я не настояла, чтобы он позволил мне переодеться?

Его рука расположилась на моей пояснице, когда он повел меня к толпе. Люди вокруг стояли группами, с бокалами шампанского в руках, пока разговаривали друг с другом. Бриллианты сверкали на руках женщин, на их запястьях, ушах и шеях. Мэйс что, никогда раньше не был на таких барбекю? Я полагала, что он посещал много таких мероприятий. Почему он сказал, что Аида оделась слишком нарядно?

– Мэйс Колт, - высокий, широкоплечий мужчина с седыми волосами на висках, позвал его низким голосом, как только мы вошли в освещенную зону.
– Рад тебя видеть. Меня не было здесь во время последнего обмена. Хокинс сказал, что все прошло гладко, как обычно.

Да сэр. Папа был доволен, - ответил Мэйс.

Это был второй раз за вечер, когда он предпочел быть Колтом, а не Колтом Мэннингом. Раньше я никогда не слышала, чтобы он опускал эту часть своей фамилии.

Внимание мужчины переместилось на меня, и на мгновение мне захотелось убежать и спрятаться под стол.

– И я вижу, ты привел с собой красивую женщину.

Рука Мейса осталась на моей спине.

– Да сэр. Это Риз Эллис. Риз, это Артур Стоут, наш бизнес партнер и хозяин этого «скромного» барбекю.

Артур усмехнулся.

– Вообще-то это вина моей жены. Она не может делать что-то небольшое. Рад с вами познакомиться Риз. Давно в руках Мэйса не было женщины. Каждому порядочному мужчине, нужна рядом хорошая женщина. Годами пытаюсь разъяснить это Хокинсу, но он не слушает.

– Когда он встретит ее, вам не придется ему что-либо говорить. Это просто произойдет, - сказал Мэйс, заставляя мое сердце громко стучать, а мою грудь наполниться теплом.

Артур Стоут улыбнулся и кивнул головой.

– Абсолютно с этим согласен. Бог знает, так было с его мамой. Упокой Господь ее душу, она забрала часть меня, когда покинула этот мир.

– Артур, милый, ты должен встретиться с Шантель. Она из клуба. Я как раз тебе рассказывала о нашем недавнем милом чаепитие, - сказала женщина, которая выглядела лишь на пару лет старше меня. Бриллиант на её руке поймал свет и засверкал.

Иду, дорогая, - ответил он.
– Я должен идти. Вы двое наслаждайтесь вечером.

Я наблюдала, как он уходил, затем немного смущенная посмотрела на Мэйса.

– Пайпер его вторая жена. Его первая жена скончалась от рака десять лет назад. Он женился на Пайпер четыре года назад, - сказал Мейс, понимая мое смущение.

– Но она так молодо выглядит, - прошептала я, наблюдая за тем, как женщина взяла за руку мужчину, которому должно быть было лет шестьдесят.

– Ей было двадцать два, когда он женился на ней. Его сын, Хокинс на год старше нее.

Фу.

Мейс посмотрел на мое лицо и усмехнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4