Ключ от Венеции
Шрифт:
Гайд кивнул.
– Как он? Что сказал?
– Боюсь, не слишком много.
– Почему? Он до сих пор в тяжелом состоянии?
– Думаю, он выкарабкается, мистер Хольт. Но у меня создалось впечатление, что он не горит желанием говорить.
– Может быть, он доверится мне?
– Возможно, сэр, - ответил Гайд после некоторого размышления. Бросив фотографии на стол, после паузы сказал: - Жаль, что вы коснулись ножа.
– Да знаю я!
– вздохнул Филипп.
– Как только Ланг заговорил про отпечатки пальцев, я понял, что влип. Но ведь даже дураку
– Только если бы убийство вы задумали заранее, мистер
Хольт. А инспектор Ланг склонен считать, что вы могли потерять над собой контроль.
– Инспектор Ланг - просто...
– горячо начал Филип, но умолк, увидев входящего в комнату полицейского сержанта. Инспектор Ланг, - обратился тот к Гайду, - просил передать, что интересующая вас миссис Кэртис прибыла.
– Благодарю вас, сержант. Я сейчас буду.
* * *
Беседа, происшедшая затем в кабинете Бертрама Ланга, доставила инспектору Гайду немало удовольствия. Если бы миссис Кэртис прибыла в Брайтон одна, все прошло бы гладко, но её сопровождал управляющий Дуглас Тэлбот, и вскоре Тэлбот и Ланг столкнулись лбами, как два упрямых мула на узкой тропинке.
Хотя Ланг подчеркнуто адресовал вопросы миссис Кэртис, бледной от пережитых потрясений и явно ещё не осознавшую до конца жестокую реальность - гибель брата, ответы на них своим внушительным голосом давал Тэлбот.
– Послушайте, инспектор, я уверен, что миссис Кэртис хотела бы поскорее вернуться в Мейденхед, - агрессивно начал он.
– Поэтому, если вы можете свести свои распросы к минимуму...
– Боюсь, что вам придется потерпеть, мистер Тэлбот, - не менее агрессивно ответил Ланг.
– Итак, миссис Кэртис, вы утверждаете, что никогда не слышали о миссис Сэлдон и не имеете понятия, откуда у вашего брата эти фотографии и томик стихов?
– Она уже сказала вам...
– вновь начал Тэлбот.
– Я спрашиваю миссис Кэртис, - настаивал Ланг, испепеляя взглядом Тэлбота.
Несчастная женщина только хлопала глазами и качала головой.
– Да, инспектор, фотографии для меня-абсолютная загадка, я никогда не видела этих людей. Что касается книги, то ничего странного в том, что она была у Томаса, я не вижу. Он был интеллигентный человек, любил все, что связано с искусством.
– Верно, миссис Кэртис, - мягко прервал её Гайд, - но вы, конечно, понимаете, что это та самая книга, которую изучал Рекс Хольт, находясь в вашем отеле? И вас не поражает такое странное совпадение?
Ванесса Кэртис беспомощно развела руками, пальцы её дрожали.
Тишину нарушил голос Тэлбота.
– Послушайте, джентльмены, я не собираюсь учить вас, как вести свои дела, - Гайд вздрогнул, а Ланг уставился на Тэлбота, - но вам не приходило в голову, что бедняга Томас, возможно, ничего не знал ни о фотографиях, ни о книге?
– Что вы хотите этим сказать?
– удивился Ланг.
– Ведь вы узнали о них от Хольта после того, как Томас был убит?
– Да, верно.
– Вот
В глазах Гайда мелькнула искорка интереса.
– Это действительно возможно, мистер Тэлбот. Но зачем ему это надо было?
– Ну вот, теперь вы хотите, чтобы я читал мысли Хольта. Думаю, это скорее ваша работа. Я всего лишь хочу сказать, что за таким парнем, как Хольт, нужен глаз да глаз, не то он вас проведет.
– Не можете ли вы уточнить свою мысль?
– тут же встрял Ланг.
– Ну, если вы хотите, чтобы я говорил открытым текстом, инспектор, то пожалуйста: Хольт - бессовестный лжец!
– В самом деле?
– Да. Он утверждал, что был удивлен, узнав, что его брат остановился в "Королевском соколе".
– Продолжайте, - осторожно предложил Гайд.
– По-моему, он все время знал, что его брат находится в Мейденхеде. А сейчас просто пытается всех обмануть. Он прекрасно знал, чем его младший брат занимался в "Королевском соколе".
– И чем же он занимался?
– спросил Гайд.
– Мне хотелось бы иметь возможность рассказать об этом вам, джентльмены. Но спросите лучше Хольта.
Ланг, уже нетерпеливо вытянувший шею, едва не лопнул от досады.
– Это всего лишь предположение. Подтвердить свои слова вам нечем,, не так ли?
Тэлбот, самодовольно ухмыльнувшись, помахал указательным пальцем.
– Скажем так, мое предположение основано на факте.
– Каком факте?
– рявкнул Ланг.
– На том факте, что по странному совпадению Филипп Хольт оказался в дружеских отношениях с человеком, жившим в то время в нашем отеле.
– Кто это был?
– быстро спросил Гайд.
– Джентльмен из Гамбурга - доктор Линдерхоф, - важно объявил Тэлбот и улыбнулся с видом фокусника, вынувшего кролика из цилиндра.
Инспектор Ланг выглядел озадаченным, поэтому Гайд кратко объяснил, о ком идет речь, и, переведя взгляд на Тэлбота, спросил:
– Вы можете это доказать?
– Да, конечно могу, инспектор. Вскоре после самоубийства Рекса Хольта доктор Линдерхоф звонил по телефону. Я... э... случайно слышал часть разговора. Вы должны понимать, что как управляющий я обязан знать обо всем происходящем в отеле - официально и неофициально. Только так можно сохранить контроль над обстановкой.
"Другими словами, - подумал Гайд, - он подслушивал под дверью или на коммутаторе".
– Я тогда не знал, с кем говорил Линдерхоф, - продолжал Тэлбот, - но когда два-три раза было помянуто имя Рекса, я, естественно, стал прислушиваться.
– Продолжайте, - проворчал Ланг.
– Линдерхоф договорился со своим собеседником о встрече. Когда разговор закончился, я проверил на ком мутаторе, какой был заказан номер. Номер оказался в Вестминстере - номер фотостудии Хольта.
Последовавшая пауза была нарушена Гайдом, который спросил: