Клоун
Шрифт:
«А это значит, что у него не было наставника. У него не было возможности проконсультироваться со старшим доцентом исторического факультета, и ему пришлось докапываться до всего самому».
«Как поведет себя перепуганный человек? Варианта два. Первый: если он собрал достаточно сведений, он рванет прямиком к главной вершине горного хребта Хорнакис. Второй: если ему всё еще не хватает ключевой информации, он заляжет на дно, переждет бурю и, убедившись, что смерть Хайнаса к нему не приведет, объявится снова».
Придя к такому выводу, Клейн закрыл карточку с записями и вернул ее библиотекарям. Достав
— Хорошо. Благодарю за помощь, — Клейн убрал удостоверение и полицейский жетон.
Он вовсе не собирался играть в героя-одиночку и вести расследование самостоятельно. Это было не только хлопотно, но и чертовски опасно. Клейн планировал еще раз заскочить на Зотланд-стрит, спихнуть всё дальнейшее разбирательство на плечи капитана и коллег, а самому отправиться домой и приготовить для брата и сестры тот самый суп из бычьих хвостов с помидорами. Заодно можно будет наведаться в таинственное пространство над серым туманом и погадать на состояние и местонахождение подозреваемого.
— Офицер, мы вам больше не нужны? — с облегчением и надеждой в голосе спросил один из библиотекарей.
Клейн едва заметно кивнул:
— Нет. Если появятся новые зацепки, я непременно загляну еще раз.
Перехватив левой рукой черную трость с серебряным набалдашником, он быстрым шагом направился к выходу.
В этот самый миг он заметил входящего мужчину. Незнакомец, низко опустив голову, был облачен в черный двубортный фрак с высоко поднятым воротником.
Когда они поравнялись и прошли мимо друг друга, взгляд Клейна невольно зацепился за густые, кустистые брови и пару серо-голубых глаз!
Эти детали было попросту невозможно спрятать за высоким воротником!
«Сирис? Тот самый Сирис Арепис? Какое совпадение…» — Клейн на секунду остолбенел. Он никак не ожидал, что вот так запросто, лоб в лоб, столкнется с подозреваемым!
«Что за дикая удача!»
«Да это же просто смешно!»
Трезво оценив свои силы и прислушавшись к ноющим от тренировок мышцам, Клейн сделал вид, будто ничего не заметил, и невозмутимо продолжил свой путь к дверям.
«Да, человек должен следовать велению сердца! А мое сердце требует быть трусом и ставить безопасность на первое место!» [102]
102
?????? (zun cong xin de yi yuan) — Следовать велению сердца. Игра слов и китайский интернет-сленг. Иероглифы «от/следовать» (?) и «сердце» (?), сложенные вместе по вертикали, образуют иероглиф «трус/трусить» (?). Таким образом, Клейн иронично оправдывает свою осторожность и нежелание лезть на рожон.
«Пока Сирис не покинул Тинген, эта упущенная возможность ровным счетом ничего не меняет!»
Тем временем мужчина в черном двубортном фраке подошел к стойке регистрации и протянул одному из библиотекарей зажатые в руке журналы.
— Возврат, — невнятно пробормотал он, понизив голос.
Библиотекарь машинально принял журналы, скользнул по ним взглядом
Он инстинктивно вскинул голову, посмотрел на стоящего перед ним мужчину, и его тело начала бить крупная, неконтролируемая дрожь.
— Что-то не так? — глухим тоном спросил мужчина с поднятым воротником.
Его слова сработали как искра, брошенная в пороховую бочку. Библиотекарь мгновенно запаниковал. Бросившись наутек, он истошно завопил:
— Офицер!
— Тот преступник здесь!
…В этот самый момент в голове Клейна, который еще даже не успел выйти за дверь, бешеным эхом металось лишь одно-единственное слово: «Твою ж мать!»
Он инстинктивно сунул правую руку под мышку и выхватил револьвер.
Мужчина сначала опешил, а затем резко развернулся и сорвался с места.
Вот только бросился он не к главному входу, а к эркерному окну сбоку. Судя по всему, он собирался выбить стекло и выпрыгнуть наружу.
Находившийся на грани паники Клейн, обернувшись и увидев эту картину, внезапно успокоился.
Он вдруг осознал одну простую истину: пусть он и боялся подозреваемого, но тот боялся его еще сильнее!
«В такой внезапной стычке он просто не в состоянии оценить мою силу и понять, на что я способен! Будучи и без того на нервах, он инстинктивно избегает прямого столкновения и ищет пути к отступлению!» — обретя уверенность, Клейн вскинул револьвер и спустил курок.
Как раз в это мгновение мужчина в черном фраке резко ушел в перекат, пытаясь уклониться от выстрела.
Следом он с силой оперся правой рукой о пол и оттолкнулся. Его тело взмыло в воздух, бросаясь прямо на стекло эркерного окна.
Щелк! Первый выстрел Клейна пришелся вхолостую — камора была пуста.
Однако юноша был к этому готов. Воспользовавшись тем, что зависший в воздухе Сирис был лишен возможности маневрировать, он прицелился в самую удобную мишень — торс — и вновь нажал на курок.
Бах!
Серебряная пуля для охоты на демонов со свистом распорола воздух и безошибочно вонзилась в спину Сириса.
Дзынь! Окно брызнуло осколками. Сирис вылетел наружу, оставив на подоконнике лишь россыпь сверкающего стекла и дорожку алых кровавых капель.
Увидев, что враг ранен, Клейн отбросил остатки страха. В несколько огромных прыжков он подбежал к окну, вскочил на стул, оттолкнулся от подоконника и выпрыгнул следом.
Там располагался задний двор библиотеки Девилла. Ровные ряды высоких деревьев обрамляли ухоженный, изумрудно-зеленый газон.
Получивший пулю Сирис уже бежал в сторону, пытаясь скрыться в узком переулке между зданиями. Поскольку Клейн еще не овладел искусством стрельбы на бегу и не решался палить вслепую, ему оставалось лишь броситься в погоню. В одной руке он сжимал трость, в другой — револьвер, не сводя глаз с удаляющегося черного силуэта.
Топ, топ, топ!
Ориентируясь по кровавому следу на земле, он изо всех сил сокращал дистанцию.
Заветный поворот был уже близко, а скорость раненого Сириса стремительно падала. Клейн уже приготовился воспользоваться моментом, как вдруг его сердце тревожно екнуло. Ему почудилось, будто впереди бежит вовсе не человек, а дикий, кровожадный зверь — свирепый волк или тигр, таящий в себе смертельную угрозу.