Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Китайский попугай

Биггерс Эрл

Шрифт:

Иден замолчал. Чарли Чан смотрел на него.

— Теперь вам понятно, почему я беспокоюсь за Боба? — продолжал ювелир. — Мне не нравится...

Он не договорил. В дверь постучали. Виктор открыл дверь. На пороге стоял Боб. Как часто бывает в подобных случаях, беспокойство отца сменилось гневом.

— Какой ты, к черту, деловой человек! — закричал он.

— Но, папа, не надо сейчас комплиментов, — засмеялся Боб. — Я не гожусь для твоей работы.

— Не сомневаюсь. Чем ты занимался, вместо того чтобы встретить мистера Чана?

— Один момент, папа. — Боб начал снимать

плащ. — Хелло, Виктор, миссис Джордан. А это, я полагаю, мистер Чан?

— Как жаль, что мы не встретились в порту, — пробормотал Чан. — Я уверен, что это моя вина и...

— Ерунда! — воскликнул ювелир. — Это его вина, как обычно. Когда у тебя, наконец, появится чувство ответственности?

— Подожди, папа! Чувство ответственности — такая вещь, которая не всегда нужна.

— Боже мой, что ты говоришь? Почему ты не встретил мистера Чана?

— Ну, я не мог...

— Не мог! Ты не мог...

— Точно. Это длинная история. И я расскажу, если ты не будешь перебивать меня. Я сяду, если позволите. Я немного устал.

Он сел к столу и закурил.

— Когда я вышел из клуба, чтобы ехать в порт, не было ни одного такси, кроме какой-то старой развалины. Когда мы ехали по Эмбарка-стрит, я заметил, что на щеке у шофера шрам, а ухо — как цветная капуста. В общем, доверия он не внушал. На набережной я попросил его остановиться и подождать: «Президент Пирс» уже подходил к причалу. На пирсе около меня вертелся какой-то мужчина в пальто с поднятым воротником и в темных очках. Я специально пошел под навес. Он двинулся за мной. Я вышел на улицу, и он тоже. Ну, я и походил с ним по улицам... А что еще оставалось делать? Надо было принять быстрое решение. Ожерелья у меня не было, оно у мистера Чана. Зачем их наводить на него? Я стоял и смотрел на людей, спускавшихся с трапа. Потом я увидел человека, о котором подумал, что он мистер Чан, но подходить не стал. Я вернулся к машине и расплатился с шофером. «Вы ожидали кого-то с парохода?» — спросил он. «Да, — ответил я. — Я пришел встречать китайскую императрицу, но мне сказали, что она умерла». Он мрачно посмотрел на меня. В это время подошел тот тип в очках. Я сел в другую машину и доехал до клуба, так как мои приятели всю дорогу висели у меня на хвосте. В клубе пришлось удирать от них через кухню. Наверное, они до сих пор ждут меня у клуба, как любимого брата. — Боб помолчал. — Вот потому-то, папа, я не встретил мистера Чана.

Иден улыбнулся.

— Клянусь Юпитером, ты умнее, чем я думал. — Он повернулся к миссис Джордан. — Знаешь, Салли, все это мне не нравится... Послушайся моего совета, не отправляй ожерелье Маддену.

— Алек, нам нужны деньги, — сказала она. — Если мистер Мадден просит прислать ожерелье на ранчо, пусть будет, как он хочет. Это его дело.

Иден вздохнул.

— Ну хорошо. Пусть будет по-твоему. Боб отправится туда сегодня же. — Он посмотрел на Чана.

— Чарли, — обратилась к детективу миссис Джордан.

— Да, миссис Салли?

— Вы сказали, что гора свалилась у вас с плеч?

— Да, теперь я беззаботен и счастлив.

Миссис Джордан покачала головой.

— Простите, Чарли, — сказала она, — но

я хотела бы еще раз взвалить на ваши плечи эту тяжесть, попросив сопровождать Боба Идена.

— Я готов, — без колебаний ответил Чан.

— Спасибо, Чарли, — глаза Салли наполнились слезами. — Все ваши издержки, конечно, будут оплачены... Вам лучше хранить жемчуг в поясе, как вы это делали. Но помните, никто не должен знать о вашей связи с этим делом.

— Я буду осторожен. — Чан взял со стола ожерелье. — Не беспокойтесь, миссис Салли. Мы с этим молодым человеком сделаем все, что нужно.

— Я верю в вас, — улыбнулась она.

— Значит, решено, — сказал Иден. — Мистер Чан, вы и мой сын отправитесь в одиннадцать часов на пароме в Ричмонд, оттуда доберетесь до Барстоу и пересядете на экспресс до Эльдорадо. На ранчо Маддена вы попадете завтра вечером. Если он там и если...

— Почему вы волнуетесь? — спросил Виктор. — Если он там, этого достаточно.

— Если Мадден на ранчо, — не обращая внимания на Виктора, продолжал Иден, — вы передадите ему ожерелье и возьмете расписку.

— Договорились. В половине одиннадцатого я буду ждать вас в холле, — Чарли кивнул им и вышел.

— Я тридцать пять лет занимаюсь ювелирным делом, — усмехнулся Иден, — но никогда еще у меня не было такого посыльного.

— Милый Чарли, он будет защищать ожерелье до конца, — сказала Салли.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — засмеялся Боб и встал. — Я слишком люблю жизнь.

— Вы не останетесь обедать? — спросила миссис Джордан.

— Спасибо, в другой раз, — ответил Иден. — Мы с Бобом поедем домой. Ему надо собраться, а я не хочу оставлять его одного.

— Не будьте слишком щепетильными, когда попадете на ранчо, — обратился к Бобу Виктор. — Если Маддену грозит опасность, это не ваше дело. Передайте ему ожерелье, получите расписку, и все.

Иден покачал головой.

— Мне не нравится это, Салли. Мне это очень не нравится.

— Не беспокойся, — улыбнулась она. — Я доверяю Чарли.

Глава 3

ЧАН У КИ ЛИМА

Чарли Чан спустился в вестибюль отеля и вышел на Грири-стрит.

Он стоял на тротуаре и с удивлением рассматривал улицу, как будто попал на Марс. Дождь прекратился, и Грири-стрит понемногу заполнялась людьми. Громкий смех, гудки автомашин, яркие витрины магазинов...

Чарли зашел в кафе и заказал сэндвичи и три чашки чая.

Молодой человек, по виду клерк, уселся рядом с ним. После некоторых колебаний Чан решил обратиться к нему.

— Простите, пожалуйста, — сказал он, — но я впервые в вашем городе и за три свободных часа хочу осмотреть достопримечательности...

— Ну... я не знаю, — ответил молодой человек, — что интересного может быть в Сан-Франциско...

— Может быть, Барвари Коаст? — предложил Чан.

Молодой человек усмехнулся.

— Найдите что-нибудь поинтересней. Элко, Мидуэй — говорят, там теперь интересно. Да, сэр. Всякие старомодные дансинги, похожие на гаражи, дешевые магазины. Однако... — он засмеялся. — В Чайнтауне — китайской части города — канун Нового года... Да что вам говорить об этом...

Поделиться:
Популярные книги

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2