Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Как ты вообще…? Вэл». Я отвечаю на свой собственный вопрос, а затем моя челюсть сжимается от подозрения. «Это то, о чем твоя просьба, — я понижаю голос, — «не собираюсь трахать тебя, пока ты не попросишь»?»

Когда его ноздри раздуваются, я понимаю, что мне это удалось.

Этот придурок.

«Кинг!» — окликает его кто-то, но мы продолжаем смотреть друг на друга.

«А на что идет благотворительность?» — спрашиваю я.

«Понятия не имею. Зачем тебе?»

Я хлопаю глазами: «Потому что я собираюсь

написать твое имя на каждом аукционном лоте, который смогу найти».

Уголок его рта приподнимается. «Спасите меня».

«Вот уж точно». Затем, прежде чем кто-нибудь до нас доберется, и мне придется выстоять, представляясь новой женой Кинга, я поворачиваюсь и ухожу. Осторожно пробираясь сквозь толпу.

Я ходила на достаточно подобных мероприятий с моими родителями, когда росла, так что я знаю, как они проходят. Обязательные речи, которые мы, по-видимому, пропустили. Столы с едой. Живая группа в углу и танцпол, который будет использоваться только для общения, а не для танцев. И, конечно, расстановка аукционных лотов вдоль одной стены.

Я замечаю, как Аспен направляется ко входу, в сторону Кинга, поэтому я корректирую траекторию и направляюсь в противоположном направлении, сначала к столам со шведским столом.

Потому что ты никогда не трахалась с Лиландом.

Я даже не знаю, почему я так раздражена. Я не злюсь на Вэл за то, что она ему рассказала. Но, типа, какое это имеет отношение к чему-либо? У нас уже был секс, у Кинга и у меня, так почему это должно что-то менять?

Думаю, я бы еще больше разозлилась, если бы он не занимался со мной сексом, пока не узнал. Как будто наличие во мне другого члена делало меня плохой.

Я принимаю бокал шампанского от проходящего мимо официанта и решаю, что нет смысла пытаться выяснить мотивы сумасшедшего.

Останавливаясь в конце очереди за едой, я вижу тактическую ошибку, схватив этот бокал шампанского. Мне понадобятся обе руки.

Прежде чем наступает моя очередь, я допиваю игристое и передаю пустой бокал другому проходящему официанту, отмахиваясь от его предложения немедленно наполнить его.

Двумя свободными руками я наполняю одну из маленьких тарелок и прикусываю губу, чтобы не улыбнуться, вспоминая одну из моих любимых фраз из фильма: «Я здесь только ради еды».

Держа в руке тарелку, я подхожу к одному из многочисленных высоких круглых коктейльных столиков и устраиваюсь поудобнее, отказываясь искать своего короля.

Я усмехнулся, макая холодную креветку в капельку коктейльного соуса на своей тарелке.

Мой король или муж, бла-бла-бла. Какой идиот.

Когда кто-то произносит мое имя, у меня во рту наполовину оказывается креветка, наполовину вытащенная из него.

Я поднимаю глаза и вижу симпатичную брюнетку с челкой, стоящую напротив меня за маленьким столиком. Я не заметила ее приближения, и теперь мне нужно решить, вытащить ли креветку изо рта или откусить ее за хвост, как я и планировала. Это означало бы, что

ей придется подождать, пока я ее прожую и проглочу, прежде чем я ее поприветствую.

Поэтому вместо того, чтобы сделать что-либо из этого, я просто стою в нерешительности, а из моих губ торчит морское существо.

«Извини!» — она поднимает руки. «Я не вовремя». Я вижу, как ее щеки краснеют. «Но мой муж указал на вас, и я подумала, что подойду и поздороваюсь».

Выйдя из оцепенения, я наконец откусываю кусок и бросаю хвост креветки на тарелку.

Я прикрываю рот рукой, жую и спрашиваю: «Муж?»

Черты ее лица смягчаются: «Да, я замужем за Неро».

И тогда мои проблемы закончатся, потому что я тут же задохнусь.

«О, эм…» — глаза женщины расширяются, когда она берет новый бокал шампанского с проходящего мимо подноса и протягивает его мне.

Хорошо, что эти официанты пытаются всех напоить.

Взяв у нее напиток, я делаю глоток и моргаю, чтобы скрыть слезящиеся глаза, которые появляются, когда я нахожусь на грани смерти, и выкашливаю последний кусочек моллюска, выбрасывая его из легких.

Когда я отдышалась, настала моя очередь извиняться. «Извини, я не имела в виду…» Я качаю головой. «Я не знала, что он женат».

Я хочу сказать, кто в здравом уме выйдет за этого мужчину? Но это кажется невежливым для первой встречи.

Она протягивает руку. «Я Пэйтон».

Я вытираю пальцы салфеткой, затем беру ее за руку. «Саванна».

После того, как мы пожали друг другу руки, мы стоим в неловком молчании. Потому что я не знаю, насколько много она знает о моей ситуации. И я не знаю, как разговаривать с женщиной, которая вышла замуж за мужчину, которого я до сих пор ненавижу.

«Неро мне все рассказал», — выпаливает она, сжав руки на груди. «И хотя я знаю, что он верил, что поступает правильно, я сказала ему, что он должен извиниться перед тобой». Пейтон выглядит такой искренней, когда говорит это, что я понятия не имею, как ответить. «Он действительно…»

Мы обе знаем, что она собиралась сказать «хороший парень», но мы обе знаем, что никто из нас не может сказать этого о наших мужьях.

Она пытается снова. «Он и Кинг были лучшими друзьями целую вечность, и эти двое сделали бы все ради друг друга». Интерес возбудился. «И, честно говоря, я раньше боялась Кинга. Но потом он помог спасти мне жизнь, и теперь я его больше не боюсь. Я уверена, что то же самое будет и с тобой, и с Неро».

Когда мои брови поднимаются, она поднимает руки и прижимает их к щекам.

«Я не имел в виду… Не то, что твою жизнь нужно будет спасать».

«Все в порядке, я понимаю, что ты имела в виду». Мне жаль бедную женщину; она ведь замужем за Неро.

«Спасибо… извини». Она снова похлопывает себя по щекам. «Я пыталась сделать все лучше, а не хуже».

«Это все странно, так что все в порядке».

Пейтон улыбается и кивает, соглашаясь.

Она кажется очень милой, и это заставляет меня задуматься, как она вообще вышла замуж за этого отморозка.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя