Капо
Шрифт:
— Чисто для информации, девчушка, погружённая в эротические грёзы, что мужчина, который думает, что ты даже слаще булочки с корицей, является владельцем этого клуба. Он одинок и считается самым завидным женихом в городе. Ему сорок один год, он никогда не был женат. Детей у него нет, и он владеет домами в Ки-Уэсте, на Барбадосе, и потрясающим поместьем площадью семь тысяч квадратных футов прямо здесь, в Новом Орлеане.
Я так долго не была в городе, в котором родилась, что уже и понятия не имела, кто есть кто.
— Удивительно,
— Ну, если ты можешь назвать аллигаторов в дикой природе безопасными, — сообщила Майли, после чего фыркнула. — Конечно, он великолепен, но он ещё и мафиози, по крайней мере, ходят такие слухи, но в городе нет ни одной женщины, которая не предложила бы себя этому великолепному мужчине на блюдечке с голубой каемочкой, если бы он попросил. За исключением этой девушки. Тут уж нет.
— Лгунья. Ты бы приросла к нему всем своим телом, если бы могла. Именно это ты сказала мне, когда мы были здесь в последний раз, — упрекнула Кэрри.
Я обнаружила, что подхожу ближе к свету, пытаясь разглядеть его черты, и меня охватило ещё одно, ещё более странное приятное ощущение.
Мафия.
Ещё один холодок пробежал у меня по коже до самых кончиков пальцев. Я, конечно, знала о могущественной мафиозной семье, но раньше у них не было ночных клубов. Или были?
— Как его зовут? — когда ни одна из девушек не ответила сразу, я повысила голос. — Как его зовут?
— Боже правый, не думала, что тебе это интересно, — огрызнулась Кэрри. — Франсуа Тибодо. А что?
Я глубоко вздохнула и задержала дыхание. Моя удача была… странной.
— О, без причины, — подумала я, хотя у меня был миллион причин уйти из этого клуба прямо сейчас.
Я не только знала его, но и определённо считала его запретной зоной. Если бы я осмелилась прикоснуться к нему, мой отец убил бы меня. Когда-то они были очень близки. К сожалению, последнее, что я слышала об их отношениях, это то, что они были натянутыми. Это не поспособствует хорошей беседе за ужином. Как и то, кем я была на самом деле.
Но я должна была признать, что этот человек был безопасен, по крайней мере, для меня. На самом деле, он бы скорее убил любого мужчину, который посмотрел бы на меня косо, ведь его клятва, данная моему отцу, будет действовать до скончания веков. Он также был настоящим альфа-самцом, даже одетым в костюм за десять тысяч долларов. Дрожь возбуждения пронзила меня, мысль о том, чтобы вкусить запретный плод, была почти невыносимой. Этот мужчина был воплощением самообладания, безжалостности, которую невозможно себе представить, и даже с того места, где я стояла, он, вероятно, был самым великолепным мужчиной, которого я когда-либо видела.
Возможно, в своём последнем порыве решимости я осталась в тени, решив уйти, пока не стало слишком поздно, и я не переступила черту, которую никогда нельзя было
Но девушка ведь может помечтать о том, что ей не принадлежит, хотя бы на одну ночь.
Кроме того, последние слова, которые мы сказали друг другу, были резкими, он смотрел на меня так, словно я была чем-то отвратительным, выползшим из центра земли, слизняком или чем-то похуже. И я позволила себе возненавидеть его, как меня и учили, из-за чего моя мать потащила меня через полстраны.
Ненависть была у меня в крови, горький развод моих родителей испортил отношения с отцом до такой степени, что я не разговаривала с ним почти три года. Вот почему возвращаться домой под покровом темноты было глупой идеей, но это было единственное место, где я чувствовала себя в безопасности.
В безопасности.
Была ли в этих словах хоть капля правды? По правде говоря, пока я находилась в городе под покровительством этого жестокого человека, я была в большей безопасности, чем где-либо ещё в стране. По крайней мере, здесь я могла наслаждаться жизнью.
Когда ещё один разряд электричества, ощущаемый мной ранее, пронзил всё мое тело, я поняла, что, должно быть, я ужасный человек, раз испытываю жажду того, что считается табу. По крайней мере, после того, как я уйду отсюда сегодня вечером, я больше никогда не поставлю себя в неловкое положение снова столкнувшись с Франсуа.
— Ты в порядке? — спросила Кэрри, дотрагиваясь до моей руки. Несмотря на всё её притворство, она волновалась и боялась за меня.
Я глубоко вздохнула и подняла свой бокал.
— Я в полном порядке. Давай танцевать всю ночь напролёт.
Она продолжала изучать меня целую минуту. Затем на её лице появилась озорная улыбка.
— Пойдём, подружка. Ну давай же. Позволь твоим послам на эту ночь провести тебя по этому месту. В этом бывшем банке, ставшем ночным клубом, спрятаны самые разные драгоценные камни, маленькие восхитительные сокровища. И кто знает, может, ты найдёшь что-нибудь вкусненькое на ночь, чтобы я смогла поднять тебя со своего дивана. — Она рассмеялась, а я шлёпнула её по руке, прежде чем ещё раз украдкой взглянуть на балкон из своей защищенной тени.
Мужчины, которого я когда-то обожала, нигде не было видно.
ГЛАВА 5
Делани
Прошёл час, а я больше не видела Франсуа, что позволило мне вздохнуть с облегчением. Конечно, здание было огромным, вечеринки продолжались на всех шести этажах, множество комнат поменьше открывали доступ к греховным обещаниям и воплощению самых мрачных фантазий. Затеряться в этом месте было очень легко, и это был мой запасной план, чтобы избежать встречи с ним.