Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Стив, меня беспокоит только одно. Думаешь, Радек был последним из них?

— Надеюсь. Патроны у меня кончились. — Она снова издала вежливый смешок, и Вэйл понял, что шутка была неудачной. — Извини. Насколько я понимаю, да, — ободряюще улыбнулся он. — Конечно, он был последним из «Пентад».

На сей раз Тай уловила в его голосе сомнение.

— Однако на душе у тебя было бы легче, если бы три миллиона находились в его квартире.

— Да, деньги — это проблема. Пока мы не знаем, где они, неизвестно, не прибрал ли их кто-то к рукам. Но Радек ограбил восемь броневиков, а значит, умел

прятать большие деньги. Возможно, они где-то отмываются. Бюро сейчас обыскивает его номер в отеле. Может, ответ окажется там.

Тай вопросительно посмотрела на него:

— Ты сказал «Бюро обыскивает», а не «мы обыскиваем». Что происходит?

— Я больше не агент ФБР. Меня, как говорится, вышибли. Кто мог это предвидеть? — спокойно улыбнулся Вэйл. — Я знаю, чего тебе недостает. Принести сигарет?

— Нет-нет, пожалуй, я постараюсь бросить. — Тай похлопала его по руке. — Мне хорошо. Правда.

Вэйл указал подбородком на ее тарелку:

— Хотел предложить тебе еще чего-нибудь, но, кажется, ты уже испробовала все меню.

— Я никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что ты сделал вчера вечером, и поражена твоим великодушием с тех пор… с тех пор как ты появился и освободил меня. — Она глубоко вдохнула и отодвинула тарелку. — Теперь я готова ехать домой.

Она хотела сказать это решительно, но голос дрогнул, выдавая ее неуверенность.

Чуть позже, когда Вэйл подъехал к дому Тай, она совсем приуныла.

— Хочешь, я войду? — предложил он. — Побуду, пока ты спишь.

— Звучит заманчиво, но, в конце концов, все только осложнит. Нет, Стив Вэйл. Ты уже не на службе. Возвращайся к своей жизни. А мне пора вновь садиться на коня. — Она сжала его руку, глаза ее вновь увлажнились. — Но должна предупредить: когда меня снова похитят, я о тебе не забуду. Спасибо. — Она поцеловала его в щеку и вышла.

В вестибюле отеля Вэйла ждали два агента из местного отделения. Они объявили, что его хочет видеть Марк Хилдебранд.

— Знаете, я больше не служу в ФБР, — засмеялся Вэйл.

— Он все равно хочет тебя видеть, — нервно сказал один из них.

— Давно ждете?

— Часа два.

— Тогда начальник может потерпеть еще немного. Мне нужно принять душ и переодеться. Хотите подняться со мной, удостовериться, что я не сбегу, или посидите в баре?

Агенты переглянулись в нерешительности и поспешили за Вэйлом.

В отделении ФБР агенты проводили его в кабинет начальника и встали у дверей словно охрана. Марк Хилдебранд сидел за маленьким столом в глубине комнаты. Рядом с ним расположились два пожилых сотрудника. Вэйл предположил, что это кураторы.

— Садитесь, Стив, — предложил Хилдебранд. — Кофе?

— Полчашки. Вряд ли я пробуду здесь дольше.

Один из агентов принес ему чашку.

— Расскажите нам, что именно произошло вчера вечером.

Вэйл отпил глоток.

— Зачем?

— Расследование ведет ФБР, и мы должны знать, что случилось.

— В нормальном состоянии я бы вам подыграл, но слишком устал. Так что буду краток, не обессудьте. Колкрика здесь нет, — стало быть, его реакция вас не особенно беспокоит. Вы хотите узнать, что произошло вчера вечером? Но ведь дело не в этом.

Вы не имеете представления, где находятся деньги. — Вэйл пристально оглядел лица собравшихся. — Нет, тут что-то другое. Вам кажется, будто я выяснил что-то и скрываю это от вас. Так ведь?

Кураторы отвели глаза, и это подтвердило его подозрения.

— Стив, попытайтесь взглянуть на ситуацию нашими глазами. Мы не можем исключить того, что вам стало что-то известно.

— Где Колкрик и Кэт?

— Кэт у себя в кабинете.

Вэйл выдержал паузу.

— Раз не говорите, где Колкрик, я должен предположить… Он обыскивает мой номер, ведь так?

Хилдебранд покраснел.

— У нас есть ордер.

Вэйл засмеялся.

— Будучи начинающим агентом, я думал, не сидит ли кто-то в потайной комнате, наблюдая за всеми и вводя в заблуждение руководство. А как иначе объяснить вашу подозрительность? Ну и где же здесь камеры? — огляделся он.

— Вы согласитесь пройти проверку на полиграфе?

— Охотно, — улыбнулся Вэйл. — Но при одном условии.

— Каком же?

— Сперва пройдете проверку вы.

— Я? По какому поводу?

— Колкрик не стал бы дожидаться ордера, чтобы обыскать мой номер, тем более зная, что меня там не будет. Вам известно, что я был с Тай Делсон в больнице. Хотя вчера вы забрали мой пистолет, кто-то должен был вернуться в мой номер после перестрелки и провести небольшую разведку до получения ордера. Приподнять подушку в поисках денег. Ничего такого, что бросилось бы мне в глаза. Пройдите проверку по этому вопросу, Марк, а потом можете подвергнуть меня той же процедуре.

— Значит, вы отказываетесь.

— Похоже, это вы отказываетесь.

— Будьте добры, подождите в кабинете моей секретарши.

— Послушайте, если хотите, чтобы я помог вам в поисках денег, просто скажите об этом. Если нет, мне нужно возвращаться в отель. Пожалуйста, позвоните и попросите их убраться из моего номера к тому времени, когда я туда приеду.

Хилдебранд несколько секунд обдумывал преимущества сотрудничества с Вэйлом, но знал, что благодаря Колкрику может вернуться в Вашингтон. В управленческой среде бытует старая поговорка: «Связи важнее компетентности». Начальник отделения кивнул агентам у двери, чтобы отвезли Вэйла обратно в отель.

— Да, еще кое-что, — сказал тот. — Во-первых, думаю, вам интересно узнать личность погибшего в лифте.

— Вам известно, кто он?

— Условно-досрочно освобожденный Бенджамин Лэволет. У него была квартира на Систайн-лейн.

— Откуда у вас эта информация?

— Как ни странно, об этом сказал Радек, когда звонил, требуя выкуп.

— С какой стати он так разоткровенничался?

— Радек изо всех сил демонстрировал мне, какой он умный. Кроме того, он был уверен, что я никому ничего не скажу, поскольку собирался убить до того, как мне представится такая возможность. Отсюда вытекает второе: еще больше он гордился тем, что Пандерен невиновен, — солгал Вэйл. — Ему готовилась роль козла отпущения на тот случай, если уловка с Бертоком провалится. Обратитесь к адвокату Пандерена, предложите ему немедленное освобождение, если он пройдет проверку на полиграфе. Думаю, с ним вам повезет больше, чем со мной.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5