Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испытай меня
Шрифт:

Все в ней вызывает изумление. Она подходит ко мне, ее движения плавные. Сейдж как кошка, охотящаяся за своей добычей. Только я позволю ей уничтожить себя. Она встает передо мной и поворачивается, выставляя участок обнаженной спины напоказ. Я застегиваю платье, но перед этим нежно пробегаю пальцами по изгибу ее спины, наслаждаясь ощущением шелковистой и гладкой кожи.

— В тебе все прекрасно. — Провожу ладонями вверх и вниз по ее рукам.

Она поворачивается ко мне лицом, с любовью задерживая взгляд на моих глазах.

— А в тебе все совершенно.

— Не могу дождаться возвращения

сюда, мисс Филлипс. — Провожу большим пальцем по ее скуле, и Сейдж прижимается щекой к моей ладони.

— Нам нужно идти, — тихо говорит она.

Склонившись к ней, быстро целую в лоб. Она забирает свой клатч с кровати, и я помогаю Сейдж спуститься с лестницы в этом длинном платье. Кинсли и Эмери уже дожидаются нас на кухне.

— Вам двоим не стоит так показываться, — усмехается Кинсли. — Нечестно, что двое самых красивых людей в мире нашли друг друга. Ну же, Холт. Тебе же нравятся круглолицые низенькие девушки вроде меня, верно?

— Ты так же красива, как и Сейдж, — отвечаю ей вежливо. — И, Эмери, ты выглядишь так же чудесно.

На самом деле все три дамы выглядят изумительно, каждая по-своему. Мы все вместе покидаем дом, Кинсли и Эмери едут за нами, пока мистер Джонс везет нас с Сейдж.

Через двадцать пять минут мы уже стоим в лифте, поднимаясь в пентхаус. Когда двери открываются, звуки смеха и классической музыки наполняют обычно тихое пространство. Сотни людей стоят, болтают и выпивают. Официанты разносят подносы с шампанским, вином, пивом и закусками, ловко маневрируя в толпе народа.

— Твою ж мать, — бормочет Сейдж себе под нос.

— Здесь всегда так, — говорю ей. — Просто наслаждайся. Здесь есть и клиенты. — Я киваю мистеру Карузо, гендиректору «Карузо Индастриз» и владельцу четырех наших самолетов. — Здесь даже есть конкуренты. У нас доброжелательный бизнес, Сейдж. Какими бы жестокими ни казались, мы в хороших отношениях со всеми нашими конкурентами.

Она кивает и сжимает мою руку. Кинсли и Эмери двигаются бочком к столу и хватают по бокалу шампанского.

— Дамы, обязательно найдите наших клиентов, — напоминаю им, а затем веду Сейдж сквозь толпу. Приятно, что Сейдж находится тут со мной. Я привык к одиночеству на таких мероприятиях. Понизив голос, говорю ей: — Не беспокойся о Серджио Перезе. Он будет здесь, но должен понимать, что ты недоступна. Веди себя уверенно, ты не обязана подтирать его зад. — Я приподнимаю брови, прекрасно зная, что она сделает что угодно, чтобы сохранить его деньги у нас, но я не хочу, чтобы Сейдж вела переговоры по каждой авиационной сделке.

— Но… — начинает она, но я прерываю ее.

— Мы не станем это снова обсуждать. Ясно? — Ненавижу вести себя как мудак, но с этим разговором покончено.

— Мистер Гамильтон, — вмешивается мужской голос. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто подошел. Это Роберт Уэллингфорд, владелец «Компас Авиэйшн». Его сияющие седые волосы выделяются на фоне загорелой кожи и темного костюма.

— Роберт, — говорю я, протягивая руку, чтобы пожать его ладонь. — Рад снова вас видеть.

— Аналогично. — Он делает глоток виски из своего бокала, улыбаясь Сейдж. — А кто эта красотка?

Я сжимаю ее руку один раз, а потом отпускаю, представляя мужчине.

— Это Сейдж Филлипс.

Сейдж работает на…

Он прерывает меня, дотягиваясь до ее руки.

— Я слышал много прекрасного о вас, юная леди. Настолько много, что с удовольствием похитил бы вас у «Джексон-Гамильтон» и забрал к себе в «Компас». — Он громко смеется, и Сейдж дружелюбно присоединяется к нему в ответ.

Она любезно протягивает свою руку.

— Приятно с вами познакомиться, сэр.

— А мне-то как приятно. — Вместо того чтобы пожать ладонь, он притягивает ее к своим губам и целует над костяшками. — Однако, кажется, Холт уже обеспечил вас не только работой. — Роберт снова поворачивается ко мне. — Хорошая работа, сынок. Она умна, талантлива и красива. Береги ее. — Он похлопывает меня по плечу, и я киваю, не желая обсуждать наши с Сейдж отношения с ним.

— Отличная вечеринка. — Он меняет тему, и я вижу, что Сейдж заметно расслабляется. — Ты знаешь толк в развлечениях.

— Благодарю. Надеюсь, вы хорошо проводите время.

— Всегда, — отвечает он, поглядывая за мое плечо. — Гляди-ка, там Монти Фримен. Я искал этого засранца весь вечер. — Роберт отступает, но затем снова быстро поворачивается, чтобы попрощаться. — Был рад встрече, мисс Филлипс. Мое предложение в силе, — говорит он серьезно. — Как только будете готовы уйти от этого привлекательного болвана, работа будет ждать вас.

И он удаляется, посмеиваясь, а я качаю головой на высказывания этого сумасшедшего старика.

— Все в этой индустрии в возрасте? — спрашивает меня Сейдж.

— В основном. «Джексон-Гамильтон» — самый молодая авиационная компания с точки зрения того, как давно мы в этом бизнесе, как и наши сотрудники. Я бы хотел думать, что у нас больше привилегий, чем у конкурентов, потому что у нас более продвинутые технологии, и наши предпринимательские качества отличаются от качеств конкурентов, — уверенно объясняю я.

Вижу Серджио Переза на другой стороне зала. Он наблюдает за нами и кивает мне, когда видит, что я заметил его.

— Перез на девять часов, — предупреждаю Сейдж. — Оставайся около меня.

Она сжимает мою ладонь, и я поворачиваюсь к ней, посылая ей ободряющую улыбку. Хотя ее губы и поджаты, она натягивает фальшивую улыбку и делает глубокий вдох.

— Джерри! — приветствую я мужчину перед нами. — Рад снова тебя видеть.

— Взаимно, Холт. — В его голосе слышится легкий южный акцент. Джерри прилетел из Джорджии, чтобы присоединиться к нам. В одной руке он держит бокал красного вина, а в другой — женскую сумочку, расшитую бисером. — Вивиан в уборной, — морщится он, приподнимая сумочку. Легкий румянец покрывает его щеки.

— Я уверена, она ценит, что вы держите ее сумочку, — говорит Сейдж с гигантской улыбкой, без сомнения, пытаясь доставить ему удовольствие. Именно это она и делает. Привлекает людей и заставляет их чувствовать себя хорошо. Я отодвигаюсь, позволяя ей пообщаться с Джерри.

Тот посмеивается.

— Не знаю, что вы, женщины, в них носите, но она весит больше, чем новорожденный ребенок.

— Нашу жизнь, — нежно отвечает Сейдж. — Поверьте, все, что необходимо, находится там. Не потеряйте! — Она приподнимает брови и усмехается. Затем они оба заливаются смехом.

Поделиться:
Популярные книги

Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Никитин Андрей Леонидович
Научно-образовательная:
история
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели