Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испытай меня
Шрифт:

— Ро, тише. — Я прижимаю палец к губам, а он смеется.

— Вы зашли дальше? Прошу, скажи, что у него немаленький член. — Он обмахивает свое лицо, как если бы ему стало жарко. — С таким-то телом. Я был бы очень разочарован, если бы он разделся, а вместо сардельки у него оказался маленький сморчок.

Я встаю и шлепаю Роуэна по плечу, смеясь.

— Ты такой отвратительный. — Я театрально вздрагиваю. — И вообще, это не твое дело.

Боже, мы говорим о пенисе Холта, и прямо сейчас я хочу провалиться сквозь землю.

Глаза Роуэна становятся

все шире и шире от уверенности.

— Это значит, что ты спала с ним. Ты видела его! Святой малыш Иисус, Сейдж, ты спала с Холтом Гамильтоном! — Его глаза широко распахнуты, и от удивления он прикрывает рот ладонью.

— Замолчи! — громко шепчу я, хватаю Роуэна за локоть и тащу его в конец коридора к лифтам.

Он обхватывает обе мои руки, пока мы ждем лифт, и смотрит мне прямо в глаза.

— Ты не обязана мне рассказывать все. Но просто скажи, вызов того стоил? — Он включает своего типично драматичного Роуэна.

Смотрю через коридор, где я в последний раз видела Холта, и вспоминаю его улыбку, которую он послал мне всего несколько минут назад, а затем снова смотрю на Роуэна.

— Определенно.

Больше я не могу бороться со своей улыбкой.

— Так держать, девочка! — Он сгребает меня в объятия, как только прибывает лифт. — Ты же знаешь, что я любопытен, как черт, поэтому я хочу все подробности, — хихикает он, когда двери закрываются за нами.

Я поворачиваюсь к Роуэну, требуя его внимания, и отвечаю на его просьбу:

— Ты услышишь больше, чем кто-либо еще. Так что держи рот на замке и не распространяй слухи. И, пожалуйста, Ро, сделай мне одолжение. Если кто-нибудь, я имею в виду кто угодно, начнет о нас говорить, или нас упомянут в разговоре, пожалуйста, дай мне знать. Я дорожу своей работой. Мне здесь нравится. Мне нравится работать с тобой, и последнее, что мне нужно, это рушить свою карьеру из-за этой ошибки.

Мы проходим через стеклянные двери, выходим на оживленную улицу, пробираясь через утреннюю толпу людей, и направляемся к нашей небольшой особой кофейне. Роуэн берет наши заказы и, вместо того чтобы уйти, как обычно делаем, мы занимаем небольшой столик, попивая кофе.

Когда я начинаю сплетничать с Роуэном, мой телефон звенит в сумочке, прерывая меня. Вытаскиваю его и вижу два пропущенных сообщения от Эвелин, которые я игнорирую, и одно новое от Холта.

Холт: Не забудь мой кофе и, пожалуйста, пожелай Роуэну доброго утра от меня.

Роуэн снимает пластиковую крышку с кофейного стаканчика и отбрасывает ее на стол, выпуская пар.

— Сейдж, почему ты выглядишь так, словно заболеваешь, но улыбка по-прежнему не сходит с твоего лица?

Я выглядываю в окно, перед тем как повернуться обратно к нему.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

Он прищуривает глаза, не веря мне.

— Что тебя так отвлекает,

женщина? Ты словно не здесь.

— Ничего, — настаиваю я, но мой голос слаб.

Роуэн качает головой.

— В тебе столько дерьма, что оно прямо выходит из твоих ушей, — смеется он. — Нам, вероятно, уже пора возвращаться в офис. У меня в девять звонок от потенциального клиента. Какой-то голливудский сердцеед-ловелас.

— О-о-ох. — Я поигрываю бровями. Роуэн ненавидит звездную клиентуру, с другой стороны, я обожаю с ними работать. — Мне нужно взять кофе с собой, — бормочу я, когда слезаю со стула и пытаюсь найти равновесие на каблуках.

— Кофе с собой для твоей ошибки? — Он усмехается, показывая кавычки в воздухе.

Я киваю и улыбаюсь.

— О, и еще моя ошибка просила меня пожелать тебе доброго утра.

Он вздыхает.

— О Боже, я люблю этого парня. Или ты идешь и хватаешь его, как паукообразная обезьянка, или это сделаю я. — Роуэн обмахивает лицо и хватает кофе со стола.

После того как я заказываю кофе для Холта, мы торопимся назад в офис, как раз успевая вернуться к девяти. Роуэн толкает меня в плечо, и я поворачиваю налево, направляясь к кабинету Холта.

— Горжусь тобой, девочка. — Он подмигивает мне и поворачивает в другую сторону, где расположены наши рабочие места.

Остановившись, я распрямляю плечи, уверенно приподняв подбородок, но мне все равно жутко страшно. Шепчу про себя: «Я всего лишь отнесу ему кофе. Его секретарь делает это каждый день. Это не такое уж большое дело». Мой подбадривающий разговор с самой собой никак не успокаивает мои нервы, но сейчас или никогда. Ноги несут меня через скопление кабинетов — финансовых, бухгалтерских и других, все наполнены людьми. Я киваю и выдавливаю натянутую улыбку мужчине, который проходит мимо меня по коридору.

В конце прохода — кабинет Холта Гамильтона. Его секретарь, Джойс, сидит за небольшим столом у дверей в его кабинет и быстро что-то печатает на компьютере. Я могу видеть его сквозь стеклянные стены кабинета. Он сидит спиной к стене, его внимание сфокусировано на городском пейзаже Чикаго, что открывается из окон.

Я останавливаюсь у стола Джойс и делаю глубокий вдох. По-прежнему пытаюсь утихомирить биение своего сердца, но все бесполезно, мой голос ломается.

— Миссис Кинг? У меня доставка кофе для мистера Гамильтона.

Она отводит глаза от компьютера, смотрит на меня поверх оправы очков и улыбается мне. Ее волосы с проседью идеально подстрижены и уложены в прическу блант боб, а лицо выглядит так, будто над ним поработали лучшие пластические хирурги в городе. Оно подтянутое, не видно ни единой морщинки. Она очень привлекательно выглядит для женщины, которая в ее возрасте уже должна быть на пенсии.

— А, мисс Филлипс. Да. Мистер Гамильтон упоминал, что вы загляните.

— Вот. — Я протягиваю ей бумажный стаканчик и замечаю, что моя рука дрожит. — Как он и просил.

Поделиться:
Популярные книги

Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Никитин Андрей Леонидович
Научно-образовательная:
история
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели