Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И целая вечность впереди...
Шрифт:

А Макс в это время уже подъезжал к обитателям Мерцающего замка.

— А вот и мы, Миледи, — обратился он к воительнице. — Мы слегка задержались. Надо было солдат из беды выручить.

— Выручили? — с неподдельным удивлением спросила женщина.

— Выручили. С ними сейчас Ворчун находится. Мы же за вами приехали. Сейчас вы с нами поедете. Только как вот с вашей техникой быть?

— А что с ней не так? — спросил Вайт.

— Слишком она бросается в глаза.

— И это вся проблемы?

— Это

только одна часть.

— Какая ещё?

— Ваша необычная одежда.

— А так хорошо будет.

Весь отряд, стоящий перед ним, оказался вдруг в той же форме, что и бойцы Макса.

— Наши технологии. Машины мы тоже замаскируем. Никто не отличит. На это отводится минут пятнадцать.

— Это просто прекрасно. А то, что вы сейчас прекрасно говорите по-русски, тоже технологии?

— Они самые.

— Мы вам ещё одежду привезли, подберёте, что вам подойдёт.

— Теперь по оружию. Егерь, покажи то оружие, что в ходу на Стиксе.

— А мы не сможем пользоваться своим? — спросил Вайт.

— Хотите оказаться в роли подопытных кроликов, можете пользоваться.

— Нет, не хотим.

— Людмила, расскажешь народу, откуда они прибыли и как мы их спасли.

Людмила кивнула головой:

— У меня время есть подумать?

— Есть, — ответил Макс. — Введешь нас всех в курс дела, кода приедем.

— А мы куда сейчас едем? — спросила Миледи.

— Здесь неподалёку есть пустая деревня. В ней мы вам приготовили домик. Заодно нам нужно собрать трофеи. Не успеваем.

— Трудно быть известным? Трудно быть богатым? — пошутила Миледи.

— Трудно. Хоть разорвись. И то надо успеть, и это. Не успеешь. Потом не наверстаешь. Хорошо, хоть команда у меня подобралась отличная. Понимает с полуслова. Маленькая правда ещё. Но это дело наживное.

Вайт с Миледи многозначительно переглянулись. Однако до серьезного разговора дело не дошло. Инопланетная техника стала похожа не земную. Надо было спешить. Темнело на Стиксе мгновенно.

Глава 25 Миледи и её друзья

Возвращались уже пятью машинами. В первой машине ехали Егерь, Макс, Вайт и Миледи.

— Мой юный лорд желает мне рассказать о планете, куда я попала.

— Для начала прочитайте брошюру для свежаков.

— Свежаки, это кто?

— Попавшие на Стикс в первые дни.

— Я, наверное, так хорошо говорю, — улыбнулось Миледи, — что вы забыли, что мы еще не можем читать и писать. Слишком малое время мы здесь находимся.

— Извините, Миледи. Я так замотался последнее время. Что это деталь выскочила из моей головы.

— Скажите, а почему вы всё время обращаетесь ко мне со словами «Миледи».

— Считается, что на Стикс попадают копии людей из другого мира.

На самом деле подлинники продолжают жить своей жизнью. Их жизнь продолжается. А раз здесь другая личность, то ей надо дать новое имя. Обычно женщины сами решают, оставить им своё имя или изменить. Но вы настолько яркий человек, что я позволил называть вас Миледи.

— А что обозначает это слово.

— У этого слова двоякое значение. Первое это жена лорда. А второе — вежливое обращение к знатной даме из сословия лордов.

— А лорд? Он кто?

— Вначале это слово обозначало крупного феодала, непосредственно вассала короля. Постепенно стал собирательным титулом высшего дворянства одной из самых значительных стран нашего мира.

— Так это очень уважительные обращения?

— Да. Это так.

— Спасибо, мой юный друг.

— А вы сами кто?

— Я слишком в малом возрасте попал на Стикс, чтобы помнить о своём прошлом.

— Однако кровь в вас чувствуется. Я буду вас называть мой маленький Лорд.

— Я бы просил Вас так называть меня только наедине или с моими доверенными людьми.

— Да, мой командир.

— Я не ваш командир.

— Это решим после. По приезде в деревню.

— А почему вы оставили прозвище Вайт.

— Прозвище здесь становится именем. Это возможно.

— Ты понял, Вайт. Теперь это твоё имя, а меня зовут Миледи.

— Прекрасно, Миледи, у молодого Лорда прекрасное чувство такта и языка. Моё имя чудесно звучит на русском языке.

— Вы посидите в машине. Мы на минуту заглянем в воинскую часть. Всё-таки надо узнать, что там с нашими солдатами. Мы в ответе за тех, кого приручили.

Миледи с Войтом вновь переглянулись между собой.

— Конечно, молодой Лорд. Мы пока обсудим то, что узнали.

Егерь с Максом вышли из машины и направились в военную часть. На проходной их встретил часовой. Он вызвал Ворчуна.

— Что будем делать, командир?

— Ты хорошо здесь устроил бойцов?

— Да, мы сейчас будем ужинать. А потом еще немного пошарим в складах.

— Много добра?

— О-о-о!

— Я понял, вы остаётесь здесь?

— Да, мы подготовим часть машин. И завтра с утра можно будет отогнать первую партию.

— Ты сам остаешься на ночь или поедешь с нами?

— Да, пацанва мне в рот смотрит. Не смогу их бросить.

— И не надо. Пойдут они к нам в отряд?

— Чем больше узнают о Стиксе, тем больше просятся.

— Стоит их брать?

— Я им сказал, что решает командир.

— Согласен, что решает командир. Но он решит так, как скажешь ты.

— Благодарю за доверие. Отличные парни. В армии натерпелись. Хорошее отношение будут ценить. Мы же их гнобить не будем?

— Конечно, не будем.

Поделиться:
Популярные книги

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Зодчий. Книга VI

Погуляй Юрий Александрович
6. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга VI

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны