Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хрустальный грифон

Нортон Андрэ

Шрифт:

Хлимер к концу застолья настолько потерял терпение, что, вместо того, чтобы напоить меня, напился сам. Он что-то громко и бессвязно бормотал, и над ним все откровенно подсмеивались.

Так началась моя жизнь в отцовском доме. К счастью, я был слишком занят и нечасто встречался с Хлимером и Роджером. Отец сам взялся готовить меня к посвящению в воины, и я почти все время проводил с ним. Он обучал меня церемониалу, представлял соседям и требовал, чтобы я, как будущий наследник, вникал во все дела управления.

Через три дня я произнес перед лордами клятву воина, получил

из рук отца боевой меч и с этого момента стал считаться совершеннолетним и вторым лицом в Ульме после отца. Уже в этом качестве я принял участие в совете лордов. Разговор шел, главным образом, об ализонцах.

Все лорды были согласны, что над долинами нависла угроза войны, но план действий каждый лорд предлагал свой и никто не хотел ни с кем соглашаться. В результате, как это часто бывало в наших долинах, никакого общего плана так и не было выработано.

Как наследнику Ульма мне было поручено сопровождать лорда Апсдейла при его возвращении домой, а на обратном пути я столкнулся с первой опасностью из тех, что предсказал мне Ривал.

Как положено, я сопровождал гостя без кольчуги и с затянутыми шнуром ножнами — знак мира и доверия, и вдруг отчетливо ощутил опасность. Одним движением, разрывая шнур, я выдернул меч и послал лошадь вперед. В ту же секунду над моим плечом пролетела стрела, и она вполне могла быть смертельной.

Спасла меня выучка лесников, часто попадавших в засады преступников. Я уловил движение в том месте, откуда прилетела стрела, и метнул туда нож. Немедленно раздался крик. Видимо, человек этот привстал, чтобы лучше прицелиться, и тем самым подставил себя под мой удар. Но мне некогда было заниматься с ним, так как с другой стороны дороги появился воин с мечом и мне пришлось принимать бой. К счастью, мне удалось сшибить его лошадью.

Как выяснилось после, эти люди оказались очень важны для нас. Одеты они были как крестьяне, ищущие работу, но на самом деле это были ализонцы. Те самые, о которых только что столько говорилось на совете лордов.

Один из них умер сразу, но второй был только ранен. Отец вызвал к нему Мудрую Женщину и попросил выхаживать его, а также внимательно слушать и запоминать все, что он будет говорить.

Мы так и не узнали, почему они напали на меня, но зато выяснилось многое другое. Теперь мы точно знали, что ализонцы планируют нападение и нам не избежать большой войны. Отец немедленно собрал военный совет и пригласил на него Яго. Он сразу же рассказал нам все, что узнал.

— Мне кажется, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что планируют эти ализонцы, и если немедленно не принять мер… — он на секунду замолчал. — Трудно сказать, мы слишком привыкли жить по традициям предков, но сейчас наступают новые времена, и, возможно, придется искать новые пути. Боюсь, что очень скоро в наших долинах будет на счету каждый меч и каждый щит, а пока я хочу рассказать о том, что я решил сделать в первую очередь. Вот смотрите, — он расстелил на столе карту. — Здесь Апсдейл и другие соседи. Их мы уже предупредили, и они будут настороже. Теперь нужно предупредить соседей с юга, и в первую очередь, Иткрипт.

Иткрипт и леди Джойсан.

За суматохой своих дел я совсем забыл о ней, а ведь теперь я стал совершеннолетним, и, наверное, скоро уже отец наметит день свадьбы.

Я подумал о своей матери и сестре, которые с самого моего приезда так и не вышли из своих покоев. Какой же прием ожидает здесь мою невесту? И как она отнесется ко всему этому? Как бы мне хотелось рассказать ей все заранее и предоставить все решать самой! Я хотел быть уверен, что она едет сюда добровольно, а не по желанию родственников или давней клятве.

И вдруг я понял, что должен сделать, словно кто-то подсказал мне ответ. Я с трудом дождался, пока отец кончит инструктировать Яго, как следует вручить подарки невесте и о чем и как говорить потом с лордом Пиартом. Потом подошел к своему старому воспитателю и попросил сделать кое-что для меня. Я до сих пор не знаю, что заставило меня поступить именно так, и, честно говоря, я очень даже не хотел этого делать, хотя в то же время чувствовал, что так надо. Я снял с цепочки своего грифона, вложил его в руки Яго и попросил передать от меня леди Джойсан. В конце концов, может, и в самом деле, она — моя суженая. Но мне еще долго не удавалось убедиться в этом, пока я не встретился с ней лицом к лицу.

Джойсан

Получив из Ульма такие дурные вести, мы решили несколько изменить свои планы, и прежде всего, отложить мой переезд к жениху до более спокойных времен. Даже я понимала, что если вражеские шпионы открыто бродят по стране и нападают на наших людей, значит, в любую минуту можно ждать высадки настоящей армии. Все это мы передали Яго, и ни лорд Ульрик, ни лорд Керован не возражали. Мой дядя собрал военный совет и, обсудив ситуацию, послал предупреждение нашим соседям и родственникам.

Время для нас настало беспокойное. Мы только что закончили жатву и постарались запасти как можно больше продовольствия. Ведь никто не знал, придется ли нам сеять в будущем году. Не помогала нам и погода. Осенние дожди то и дело размывали дороги, отрезая нас от всего мира, поэтому новости доходили до нас поздно и чисто случайно. В Ульме пока было спокойно, но с юга доходили слухи о военных кораблях врага, курсировавших вдоль побережья. Потом затихли и эти слухи, и мы начали немного успокаиваться.

Не успокоился только мой дядя. Он отправил своего маршала в Травампер для закупок металла и приказал кузнецам заняться оружием. К моему удивлению, он и мне заказал кольчугу. Разумеется, леди Мет это не понравилось, и она начала было ему объяснять, что девушке, невесте просто неприлично… Он только взглянул на нее, и она сразу замолчала. Все последнее время дядя был так угрюм и взвинчен, что мы невольно стали с ним осторожнее.

— Успокойся, сестра. Я и тебе заказал бы кольчугу, будь уверена, только тебя не заставишь ее одеть. Пойми, я ЗНАЮ, какие опасные времена нас ждут. Такого наша страна еще не знала. Если враги высадятся на нашем берегу, они будут убивать одного лорда за другим и будут в наших долинах прежде, чем лорды догадаются объединиться…

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Курс 1. Октябрь

Фокс Гарри
2. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Октябрь

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6