Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хрупкое сердце
Шрифт:

Друзья моего отца были больше похожи на семью. Когда он привез меня и Миранду из Орегона, они казались большими и страшными, но всего через несколько часов мы с сестрой обе поняли, что нашли свое племя. Мужчины и их жены были грубоваты. Они курили, пили и веселились всю ночь. Но также любили своих детей, ходили на все школьные мероприятия и заботились друг о друге, как никто из тех моих знакомых, которых я встречала в своей жизни. Их дети были даже лучше. Как будто с того момента, как они встретили нас — двух миниатюрных

белокурых девочек, которые с подозрением относились ко всему живому, — они приняли нас, как своих.

Фрэнк был старшим сыном ближайшего друга моего отца и одним из немногих детей, который остался жить рядом с родителями. У него было два младших брата по имени Реджи и Олли, но в этом районе остался только Олли. Он тоже помогал распаковывать вещи.

— Девушка, ты чертовски горячо выглядишь, — позвал меня хриплый голос. — И я не имею в виду привлекательно.

— Спасибо, старик, — ответила я, смеясь, когда повернулась лицом к своему почетному дяде. — Ты выглядишь старым, но это неудивительно.

— Я в самом расцвете сил, — возразил он, его большая бочкообразная грудь тряслась, когда он смеялся. — Давай, обними своего дядю Дэнни.

— Скучала по тебе, — сказала я, обнимая его за талию.

— Я тоже. Как надолго ты здесь?

— Пока здесь, — ответила я, откинувшись назад и встретившись с ним взглядом.

— Всегда в движении, — сказал он, качая головой, — ты и твоя сестра.

— Что я могу сказать? — Я пожала плечами и отступила. — Мне есть куда пойти и на кого посмотреть.

— Да, да, — ответил он, дергая меня за хвост. — Где мои безрассудные сыновья? Они тебе помогают?

— Твои сыновья — занозы в заднице — здесь уже два часа, — сказал Фрэнк, подходя к нам. — Где ты был, старик?

— В постели с женой, — ответил Дэнни, шевеля бровями и улыбаясь.

— Это моя мать, о которой ты говоришь, — огрызнулся Фрэнк, качая головой, когда запрыгнул в грузовик, не заботясь о пандусе.

— Такой чувствительный, — тихо сказал мне Дэнни, покачивая головой, и его глаза блеснули.

— Двигайся, — приказал Фрэнк, спуская ящики с трапа. — Не хочу заниматься этим дерьмом весь день.

— Никто не заставлял тебя, — огрызнулась я, отходя с его пути. — Ты сегодня в таком плохом настроении.

— Ты знаешь, я люблю тебя, — крикнул он через плечо. — Но здесь уже как-то чертовски жарко.

Я закатила глаза и схватила коробку, потратив минуту на то, чтобы удержать равновесие, прежде чем последовать за Дэнни к дому. Я не собиралась стоять и болтать, пока другие люди выгружают мои вещи.

— Ты собираешься побыть здесь? — спросила я, пока Дэнни нес пару коробок.

— Да, у меня больше ничего не запланировано. Мы догоним, — выдохнул он, запыхавшись.

Было тяжело видеть, как мой отец и дядя стареют. Каждый раз, когда я возвращалась, была удивлена, увидев, как они изменились. Никто из них не был по-настоящему старым,

но жить той жизнью, которой они жили, и работать на работе, которая так тяжело воздействовала на человеческое тело, сказывалось на каждом из них. Без сомнения, она ускорила ход, и на это было тяжело смотреть.

Менее чем через час я стояла и смотрела в маленькую спальню, которую когда-то делила со своей младшей сестрой, гадая, как, черт возьми, я найду место для всех наших вещей. Моя кровать и колыбель Этты были собраны и готовы к тому, чтобы их можно было застелить пастельным бельем, но я не знала, куда мы их положим. По стенам почти до потолка стояли пластиковые контейнеры и ящики.

— Я пас в распаковке, — сказал Фрэнк, кладя руку мне на плечо, когда подошел ко мне сзади.

— Я даже не знаю, куда все положу, — призналась я, поморщившись. Не думала, что у нас с Эттой очень много вещей, пока мы не распаковали их в маленькой комнате. На нашем старом месте у нас было много места.

— Просто оставь все в коробках, а потом потратишь минут двадцать на поиск нужной вещи, — вмешался Олли, ухмыляясь, проходя по короткому коридору. — Это то, что Фрэнк делал два года.

— Фу, — ответила я. — Серьезно?

— Квартира временная, — пробормотал Фрэнк. — Пока я не продам старый дом.

— Надо сначала выгнать бывшую жену, прежде чем ты сможешь его продать, — услужливо напомнил Олли. — И я не думаю, что это произойдет.

— До сих пор? — спросила я, качая головой.

Мне никогда не нравилась жена Фрэнка, но я старалась держаться каждый раз, когда ее видела. Это не имело значения. Ее сопливые комментарии во время нашего визита ясно показали, что я и Миранда ей не понравились. Хотя я не могла ее винить. У Миранды и Фрэнка были бесконечные отношения, которые не сулили ничего хорошего для обоих. Они сходились и расставались так много раз, что большинство из нас перестали обращать внимание на их взлеты и падения, пока Фрэнк не вернулся домой из Вегаса с женой, фактически положив конец отношениям с Мирандой навсегда. Мне всегда было интересно, был ли Фрэнк причиной, по которой Миранда выбрала колледж в Орегоне, но я никогда не спрашивала. Моя сестра никогда бы не призналась, что он имеет какое-то отношение к ее решениям.

— Моя бывшая не твое дело, — пробормотал Фрэнк. Он поцеловал меня в голову. — Я пошел отсюда. Звоните, если что-нибудь понадобится.

— Тебе не следовало ничего говорить, — тихо отчитала я Олли, пока мы с ним смотрели, как он уходит.

— Кто-то должен был это сказать, — ответил он.

— Или он никогда не высунет голову из своей задницы и не исправит это.

— Не твое дело, — напомнила я ему, заметив пластиковый мешок для мусора, в котором наше белье было наполовину скрыто за картонной коробкой. Я разорвала сумку и бросила простыни на мою кровать. — Это его просто бесит.

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4